via

英語脳メルマガ 第05354号 Today, my boss sent me a message about a project, via WhatsApp. の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう! 一日一文“英語脳”で読む英語上達法 2023年12月04日(月)号 VOL.5354 本日の例文 月曜日は FML の日。自虐ネタ投稿サイト「FML」から最新の投稿を引用です。 Piss off Today, my boss sent me a message about a project, via WhatsApp. It's my day off, so I figured it could wait till I was able ...

英語脳メルマガ 第04094号 Today, I discovered via my webcam that … の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう! 一日一文“英語脳”で読む英語上達法 2020年6月22日(月)号 VOL.4094 本日の例文 月曜日は FML の日。自虐ネタ投稿サイト「FML」から最新の投稿を引用です。 子守りの実態。 Today, I discovered via my webcam that my brother believes in teaching babies to self-soothe, which in practice mea...

英語脳メルマガ 第03510号 The palm-sized device can instantly disperse and switch through six types of fragrances. の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう! 一日一文“英語脳”で読む英語上達法 2018年11月16日(金)号 VOL.3510 本日の例文 JapanTimesより。ゲーム連動アロマ装置についての記事から引用させていただきました。 The palm-sized device can instantly disperse and switch through six types of fragrances, timed to enhance your progress in a ga...

英語脳メルマガ 第03086号 Today, I was watching my dog via security camera live feed, when の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう! 一日一文“英語脳”で読む英語上達法 2017年9月18日(月)号 VOL.3086

本日の例文
月曜日は FML の日。自虐ネタ投稿サイト「FML」から最新の投稿を引用です。 ペット用の監視カメラで犬を見ていたら。 Today, I was watching my dog via security camera live feed, when my roommate came in completely naked to make breakfast for himself. FML こちらでも読めます(発音音声付)
https://www.eigonou.net/backnumber/03086/
今日の予習
口via 音声 [ヴァ]イ・ァ ~経由で ■live feed ライブ映像 口feed 音声 [フィ]ードゥ 放送 口roommate 音声 [ル]ーム・メイトゥ ルームメイト,同居人 口completely 音声 コン・プ[リ]ートゥ・リ 完全に 口naked 音声 [ネ]イ・キッドゥ 裸の ■for himself 自分のために ※ 引用元:Today, I was watching my dog via security camera - FML http://www.fmylife.com/article/today-i-was-watching-my-dog-via-security-camera-live-feed-when-my-roommate-comes-in-completely-nak_242134.html Today, I was watching my dog via security camera live feed, when my roommate came in completely naked to make breakfast for himself. FML で「今日、セキュリティーカメラのライブ映像を通して犬を見ていたら、ルームメイトが全裸で部屋に入ってきて朝食を作り出した。F*ck my life!」という意味になります。 I was watching my dog で「犬を見ていた」です。 watch といえば、テレビや画面などを「ある程度長時間、注視して」観るという意味合いになります。 via security camera live feed で「セキュリティーカメラのライブ映像を通して」 via はヴァイア(ヴィアという場合もあり)と発音して、「~を通して、~経由で」という意味の前置詞です。 例:via E-mail「電子メールで」 live feed は「ライブ放送」という意味になります。 feed は動詞では「えさを与える、供給する」という意味ですが、 映像や情報が「次々と送り込まれる」という意味合いから、「放送、給電」や、「頻繁に更新されるブログや配信されるニュースなどのオンライン・コンテンツ」という意味になります。 when から始まる文は、主節・従属節が逆転しているように感じますが、 この場合の when は、then「その時に」という意味合いで考えるとしっくりきます。 こういう when の用法は、割とよく使われるので、しっかり覚えておきましょう。 my roommate came in で「ルームメイトが入ってきた」です。 どこに入ってきたかというと、部屋または、カメラの視界に、ですね。 completely naked で「全裸で」です。 fully naked などとも言います。 to make breakfast for himself で「自分の朝食を作りに」です。
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
Today, 今日、 I was watching my dog 犬を見ていた via security camera live feed, 監視カメラのライブ映像経由で when その時 my roommate came in ルームメイトが入ってきた completely naked 全裸で to make breakfast for himself. 朝食を作りに FML 人生最悪だ!
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
Today, I was watching my dog via security camera live feed, when my roommate came in completely naked to make breakfast for himself. FML
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
Today, I was watching my dog via security camera live feed, when my roommate came in completely naked to make breakfast for himself. FML
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
Today, I was watching my dog via security camera live feed, when my roommate came in completely naked to make breakfast for himself. FML Good job! 英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
復習:日本語から英語を思い出してみましょう。
今日、 犬を見ていた 監視カメラのライブ映像経由で その時 ルームメイトが入ってきた 全裸で 朝食を作りに 人生最悪だ!
今日のつぶやき
最近はペット用の監視カメラが安く売られるようになってきましたね。 wifi接続で、割と簡単に設置できるため人気のようです。 毎日の継続が第一です。 それではまた明日! メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。 https://www.eigonou.net/mailmagazine/ http://www.facebook.com/eigonounet https://twitter.com/eigonounet 是非ご参加ください! みんなの英語学習法 https://www.eigonou.net/category/toukoumethod/ 英語脳とは… https://www.eigonou.net/ バックナンバー https://www.eigonou.net/backnumber/ 編集:こばやし

英語脳メルマガ 第02578号 Here’s how to boost your creativity by harnessing your subconscious の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう! 一日一文“英語脳”で読む英語上達法 2016年4月29日(金)号 VOL.2578

本日の例文
Here's how to boost your creativity by harnessing your subconscious. (via Inc. Magazine) こちらでも読めます(発音音声付)
https://www.eigonou.net/backnumber/02578/
今日の予習
■Here's how to ~ ~する方法です □boost 音声 [ブ]ーストゥ ~を促進する,~を増加させる □creativity 音声 クリー・エイ・[ティ]・ヴィ・ティ 創造性,独創性 □harness 音声 [ハ]ー・ネス (自然の力などを)生かす,利用する □subconscious 音声 サブ・[カ]ン・シャス 潜在意識 □via 音声 [ヴァ]イ・ア ~経由で,~より ※ 引用元:How this 10-minute routine - Inc.com https://www.facebook.com/wired/posts/10153669951723721 Inc Magazine から創造性を強化する方法についての記事です。 Here's how to boost your creativity by harnessing your subconscious. (via Inc. Magazine) で「潜在意識の力を利用してあなたの創造性を強化させる方法がこちらです。(Inc Magazine より)」という意味になります。 Here is ~ は「~はこちら、~をどうぞ」と言う意味の言い回しです。 how to boost your creativity で「創造性を高める方法」です。 boost は「増加させる、強化させる、促進する、高める」と言う意味の動詞です。 何かを押し上げるというイメージです。 例:booster「昇圧気,支援者」 creativity は「創造性、独創性」と言う意味の名詞です。 形容詞形は cerative「創造力のある、独創的な」です。 何かを0から生み出す力という意味合いです。 動詞形 create はもともと「神が~を創造する、自然の力で生み出す」と言う意味です。 by harnessing your subconscious で「あなたの潜在意識の力を利用することによって」です。 harness は「(自然の)力を利用する、生かす」と言う意味の動詞です。 名詞では「馬具、馬車の引き具」のことで、そこから「馬の力を利用する」と言う意味に発展しました。 自然=馬の力を、引き具を馬車につなげることで利用するというイメージです。 例:harness atomic energy「原子力を利用する」、harness maker「馬具職人」、harness one's intuition「直感を生かす」 via Inc. Magazine で「Inc.Magazine より」と言う意味です。 via はヴァイアと発音して「~経由で、~より、~から引用」と言う意味の前置詞です。
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
Here's how to こちらが~する方法です boost your creativity あなたの創造力を高める by harnessing ~の力を利用することによって your subconscious. あなたの潜在意識の (via Inc. Magazine) (Inc. Magazineより)
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
Here's how to boost your creativity by harnessing your subconscious. (via Inc. Magazine)
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
Here's how to boost your creativity by harnessing your subconscious. (via Inc. Magazine)
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
Here's how to boost your creativity by harnessing your subconscious. (via Inc. Magazine) Good job! 英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
復習:日本語から英語を思い出してみましょう。
こちらが~する方法です あなたの創造力を高める ~の力を利用することによって あなたの潜在意識の (Inc. Magazineより)
今日のつぶやき
記事によると、潜在意識の力を利用して創造力を高める方法として、 夜寝る10分前に、心を落ち着かせて達成しようとしていることを紙に書くといいそうです。 毎日の継続が第一です。 それではまた明日! メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。 https://www.eigonou.net/mailmagazine/ http://www.facebook.com/eigonounet https://twitter.com/eigonounet 是非ご参加ください! みんなの英語学習法 https://www.eigonou.net/category/toukoumethod/ 英語脳とは… https://www.eigonou.net/ バックナンバー https://www.eigonou.net/backnumber/ 編集:こばやし