英語脳メルマガ 第04036号 And even away from the podium… の意味は?

スーザン・ケイン
https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Susan_Cain_(34209865343).jpg

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2020年4月25日(土)号
VOL.4036

本日の例文

スーザン・ケイン氏によるTEDでのスピーチ「内向的な人が秘めている力」です。

And even away from the podium, when you called him to say hello, he would often end the conversation prematurely for fear that he was taking up too much of your time.

こちらでも読めます(発音音声付)
http://www.eigonou.net/backnumber/04036/

今日の予習

away from ~
~から離れて

podium
音声
[ポ]ウ・ディ・ゥム
演壇、指揮台、表彰台

prematurely
音声
プリー・マ・[チュ]ァ・リィ
時期尚早に、早まって、早過ぎで

for fear that ~
~という不安から、~という恐怖で

take up ~
(時間など)~を取る


引用元:The power of introverts – TED

And even away from the podium, when you called him to say hello, he would often end the conversation prematurely for fear that he was taking up too much of your time.
で「そして演壇から離れた時さえ、もし誰かが挨拶をしようと呼び止めた時などは、祖父はよく、すぐに話を切り上げてしまったりもしました。相手の時間を多くとりすぎてしまっていないかという不安からでした。」という意味になります。

前回の文を確認したい方はこちらから。
http://www.eigonou.net/backnumber/04029/

And even away from the podium, で「そして演壇から離れてさえも」です。
away from the podium で「演壇から離れて」という意味になります。
podium は「演説するときの台」や「表彰台」という意味があります。
祖父がラビとして説教をするときの演壇のことですね。

when you called him to say hello, で「あなたが彼に挨拶しようと呼び止めた時」です。
この場合の when you ~ は「もし誰かが~したとしたら」と言った意味合いになります。
call ~ で「~を呼び出す、~に来るように言う」という意味から「~に電話する」という意味もありますが、
この場合は、説教が終わって信徒たちに挨拶するために話しかけられているシチュエーションですね。

もしそうしたら、
he would often end the conversation prematurely で「祖父は~することが多かった、話を早々に切り上げてしまう」です。
would often ~ で「よく~したものだ」という意味です。
end the conversation で「会話を終わらせる」です。
prematurely プリマ[チャ]リィで「早々に、早まって」という意味の副詞です。
形容詞形は premature プリマ[チャ]で「早すぎる、時期尚早の」です。
例:premature child「早産児」、premature death「早すぎる死」
pre-(前の)+ mature「熟した、成熟した」です。

for fear that ~ で「~という恐怖のために」という意味の言い回しです。
例:for fear of being hurt「傷つくことを恐れて」

どんな恐怖からかというと、
(fear that) he was taking up too much of your time. で「彼がその人の時間を取り過ぎている(のではという恐怖)」です。
take up ~ で「(時間を)取る」という意味です。
例:take up someone’s precious time「人の貴重な時間を取る」

それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。

And even away from the podium,
さらに演壇を離れてさえも

when you called him to say hello,
もし誰かが祖父に挨拶するために話しかけたら

he would often end the conversation prematurely
彼は早々に会話を切り上げてしまうことがよくあった

for fear that
~という恐怖から

he was taking up too much of your time.
祖父がその人の時間を奪っている(のではという恐怖)

今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…

And even away from the podium,

when you called him to say hello,

he would often end the conversation prematurely

for fear that

he was taking up too much of your time.

次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。

And even away from the podium,
when you called him to say hello,
he would often end the conversation prematurely
for fear that
he was taking up too much of your time.

では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。

And even away from the podium,
when you called him to say hello,
he would often end the conversation prematurely
for fear that
he was taking up too much of your time.

Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!

復習:日本語から英語を思い出してみましょう。

さらに演壇を離れてさえも

もし誰かが祖父に挨拶するために話しかけたら

彼は早々に会話を切り上げてしまうことがよくあった

~という恐怖から

祖父がその人の時間を奪っている(のではという恐怖)

今日のつぶやき

今日の学習メモ
★多読:
The 7 habits of highly effective people(52%)
https://amzn.to/36qKhjY
MBA速読英語マーケティング(3-17)
https://amzn.to/2L6EeaG
★スピーキング・リスニング:
英検1級過去問リスニング
ポッドキャスト Coach Shane Easy English Expression(第750回)
http://dailyeasyenglish.libsyn.com/
ABA English(アプリ)(Begginers Unit4)
https://www.abaenglish.com/en/
★ボキャビル:
メルマガ発行
★その他:
初めて出会った言葉
pangolin ポンゴリン「センザンコウ」

毎日の継続が第一です。
それではまた明日!

メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。
http://www.eigonou.net/mailmagazine/
http://www.facebook.com/eigonounet
https://twitter.com/eigonounet
是非ご参加ください!

みんなの英語学習法
http://www.eigonou.net/category/toukoumethod/

英語脳とは…
http://www.eigonou.net/

バックナンバー
http://www.eigonou.net/backnumber/

編集:こばやし

メルマガバックナンバー検索

全メルマガ記事5524

キーワード
テーマ


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら

コメントを残す