basement

英語脳メルマガ 第05305号 Today, I work in aircraft ground handling の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう! 一日一文“英語脳”で読む英語上達法 2023年10月16日(月)号 VOL.5305 本日の例文 月曜日は FML の日。自虐ネタ投稿サイト「FML」から最新の投稿を引用です。 Get it done Today, I work in aircraft ground handling. My employer is short-staffed and told us to stop even trying to load people's ...

英語脳メルマガ 第05277号 Today, my husband warned me の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう! 一日一文“英語脳”で読む英語上達法 2023年9月18日(月)号 VOL.5277 本日の例文 月曜日は FML の日。自虐ネタ投稿サイト「FML」から最新の投稿を引用です。 Buggin' out Today, my husband warned me we had a yellowjacket swarm move into our basement. He wasn't kidding. I'm phobic after I was ...

jeff_dekofsky_the_infinite_hotel_paradox

英語脳メルマガ 第04848号 The Real Number Infinite Hotel has negative number rooms in the basement の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう! 一日一文“英語脳”で読む英語上達法 2022年7月16日(土)号 VOL.4848 本日の例文 TED-Edより「The Infinite Hotel Paradox(無限ホテルのパラドックス)」です。 The Real Number Infinite Hotel has negative number rooms in the basement, fractional rooms, so the guy in room 1/2 alway...

英語脳メルマガ 第04134号 When I was a kid, the disaster we worried about most was a nuclear war. の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう! 一日一文“英語脳”で読む英語上達法 2020年8月1日(土)号 VOL.4134 本日の例文 ビル・ゲイツ氏によるTEDでのスピーチ「もし次の疫病大流行(アウトブレイク)が来たら?私たちの準備はまだ出来ていない」です。 When I was a kid, the disaster we worried about most was a nuclear war. That's why we had a barrel lik...

英語脳メルマガ 第03247号 Today, my younger brother, who still lives in our parents’ basement and has never の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう! 一日一文“英語脳”で読む英語上達法 2018年2月26日(月)号 VOL.3247 本日の例文 月曜日は FML の日。自虐ネタ投稿サイト「FML」から最新の投稿を引用です。 結婚式の計画を立てていたら。 Today, my younger brother, who still lives in our parents' basement and has never held a job in his life, announced tha...

英語脳メルマガ 第03072号 “A great adventure.” This is perhaps the most appropriate way to describe の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう! 一日一文“英語脳”で読む英語上達法 2017年9月4日(月)号 VOL.3072

本日の例文
InJapanより。新宿のロボットレストランの割引情報のページから引用させていただきました。 “A great adventure.” This is perhaps the most appropriate way to describe the showbiz extravaganza that takes place in the basement of the bright, luxurious building that houses the Robot Restaurant. こちらでも読めます(発音音声付)
https://www.eigonou.net/backnumber/03072/
今日の予習
口appropriate 音声 アプ・[ロ]ウ・プリ・ェトゥ 適切な,ふさわしい 口describe 音声 ディ・スク[ラ]イブ 言い表す,表現する,描写する ■way to describe 表現方法,言い表し方 口showbiz 音声 [ショ]ウ・ビズ 芸能業界 口extravaganza 音声 イクス・トゥラ・ヴァ・[ガ]ン・ザ 派手なショー,豪華なショー ■takes place 開催される,行われる 口basement 音声 [ベ]イス・メントゥ 地下 口bright 音声 ブ[ラ]イトゥ 明るい,輝いている 口luxurious 音声 ラグ・[ジュ]・ァ・リァス 豪華な,ぜいたくな 口house 音声 ~を収容する,~が建物に入っている ※ 引用元:Robot Restaurant - InJapan https://injapan.com/offers/robot-resturant-live-action-offer/ “A great adventure.” This is perhaps the most appropriate way to describe the showbiz extravaganza that takes place in the basement of the bright, luxurious building that houses the Robot Restaurant. で「“A great adventure.”これが、その豪華絢爛なショーを表現するのにたぶん最もぴったりな表現でしょう。そのショーは、そのロボットレストランが入る光り輝く豪華な建物の地下で開催されている。」という意味になります。 This is perhaps the most appropriate way to describe で「これが~を言い表すのにたぶん最もぴったりなものだ」です。 appropriate アプロウプリィトゥで「適切な、ぴったりな、ふさわしい」という意味の形容詞です。 例:appropriate amount「適正な量」 most appropriate way なので「もっともふさわしい方法」です。 way to describe で「~を言い表すの方法」です。 何を言い表すのかというと、 the showbiz extravaganza で「ショービズの豪華絢爛なショー」 extravaganza イクストゥラヴァ[ガ]ンザは「派手なショー、華やかな催し」という意味の名詞です。 that takes place in the basement of で「(それは)~の地下で開催されている」です。 take place は「開催される、行われる」です。 the bright, luxurious building で「光り輝く豪華な建物」です。 that houses the Robot Restaurant で「(それが)そのロボットレストランが入っている」です。 house は名詞では「家」ですが、動詞では「~を収容する、~が入っている」となります。
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
“A great adventure.” “すごい冒険” This is perhaps これがたぶん~だ the most appropriate way to describe 最もふさわしい表現方法だ the showbiz extravaganza そのショービズのド派手なショーを(言い表すのに) that takes place in the basement (そのショーは)地下で行われている of the bright, luxurious building 光り輝く豪華な建物の that houses (その建物には)~が入っている the Robot Restaurant. そのロボットレストランが
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
“A great adventure.” This is perhaps the most appropriate way to describe the showbiz extravaganza that takes place in the basement of the bright, luxurious building that houses the Robot Restaurant.
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
“A great adventure.” This is perhaps the most appropriate way to describe the showbiz extravaganza that takes place in the basement of the bright, luxurious building that houses the Robot Restaurant.
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
“A great adventure.” This is perhaps the most appropriate way to describe the showbiz extravaganza that takes place in the basement of the bright, luxurious building that houses the Robot Restaurant. Good job! 英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
復習:日本語から英語を思い出してみましょう。
“すごい冒険” これがたぶん~だ 最もふさわしい表現方法だ そのショービズのド派手なショーを(言い表すのに) (そのショーは)地下で行われている 光り輝く豪華な建物の (その建物には)~が入っている そのロボットレストランが
今日のつぶやき
新宿歌舞伎町のロボットレストラン。 僕はまだ行ったことがないですが、かなりハチャメチャで面白いと評判です。 今はインバウンドの外国人旅行者などにも人気だそうです。 毎日の継続が第一です。 それではまた明日! メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。 https://www.eigonou.net/mailmagazine/ http://www.facebook.com/eigonounet https://twitter.com/eigonounet 是非ご参加ください! みんなの英語学習法 https://www.eigonou.net/category/toukoumethod/ 英語脳とは… https://www.eigonou.net/ バックナンバー https://www.eigonou.net/backnumber/ 編集:こばやし

英語脳メルマガ 第02736号 Today, I found out that apparently the pipes for my toilet were never connected の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう! 一日一文“英語脳”で読む英語上達法 2016年10月3日(月)号 VOL.2736

本日の例文
月曜日は FML の日。自虐ネタ投稿サイトFMLから最新の投稿を引用です。 Today, I found out that apparently the pipes for my toilet were never connected, so anything you flush just falls out onto the basement floor downstairs. I've lived here 4 years. FML こちらでも読めます(発音音声付)
https://www.eigonou.net/backnumber/02736/
今日の予習
■find out ~がわかる,判明する 口apparently 音声 ア・[パ]・レントゥ・リ どうやら~らしい 口toilet 音声 [ト]イ・レットゥ トイレ 口flush 音声 フ[ラ]ッシュ 水を流す,勢いよく流す ■fall out ~へ出てくる,~へ落ちる 口basement 音声 [ベ]イス・メントゥ 地下,地階 口downstairs 音声 [ダ]ウン・スティアーズ 階下に ※ 引用元:Today, I found out that apparently the pipes for my toilet - FML http://www.fmylife.com/miscellaneous/21593218 Today, I found out that apparently the pipes for my toilet were never connected, so anything you flush just falls out onto the basement floor downstairs. I've lived here 4 years. FML で「今日、トイレのパイプがどうやら繋がっていないということが分かった。なので流したものは何でも下の地下室の床にただ排出される。私は4年ここに住んでいる。F*ck my life!」という意味になります。 I found out that ~ で「~ということが分かった、判明した」という意味です。 find out は「見出す、気付く、知る」という意味の句動詞です。 apparently は「どうやら、どうも~らしい」という意味の副詞です。 the pipes for my toilet were never connected で「トイレの排水管が繋がっていなかった」という意味。 never は否定の強調形で、過去形で使われたら、「今までに一度もない」という意味合いです。 排水管は「ずっと」繋がっていなかったという意味がわかります。 so anything you flush just falls out onto the basement floor downstairs で「それなので流したものはすべて階下の地下の床にただ流れ落ちる」です。 anything you flush が主語で「流したものは何でも」です。 この場合の you は特に訳す必要はなく、一般的な「人、誰か」という意味合いです。 flush は「トイレの水を流す」という意味の動詞です。 他にも「赤面する」という意味もあります。 例:The toilet doesn't flush.「トイレの水が流れないのですが。」 the basement floor で「地下室の床」です。 basement は「地下、地下室」という意味です。 downstairs は副詞で「階下に、階下で」です。
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
Today, 今日、 I found out that ~ということが判明した apparently どうやら the pipes for my toilet 家のトイレの排水管が were never connected, ずっと繋がってなかった so それなので anything you flush 流したものはみんな just falls out onto ~へと流れ落ちるだけ the basement floor 地下の床に downstairs. 階下に I've lived here 私はここに住んでいる 4 years. 4年間 FML 人生最悪だ!
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
Today, I found out that apparently the pipes for my toilet were never connected, so anything you flush just falls out onto the basement floor downstairs. I've lived here 4 years. FML
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
Today, I found out that apparently the pipes for my toilet were never connected, so anything you flush just falls out onto the basement floor downstairs. I've lived here 4 years. FML
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
Today, I found out that apparently the pipes for my toilet were never connected, so anything you flush just falls out onto the basement floor downstairs. I've lived here 4 years. FML Good job! 英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
復習:日本語から英語を思い出してみましょう。
今日、 ~ということが判明した どうやら 家のトイレの排水管が ずっと繋がってなかった それなので 流したものはみんな ~へと流れ落ちるだけ 地下の床に 階下に 私はここに住んでいる 4年間 人生最悪だ!
今日のつぶやき
4年分が地下に溜まっていると想像すると恐ろしい。 今まで匂いはしなかったんでしょうか。 毎日の継続が第一です。 それではまた明日! メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。 https://www.eigonou.net/mailmagazine/ http://www.facebook.com/eigonounet https://twitter.com/eigonounet 是非ご参加ください! みんなの英語学習法 https://www.eigonou.net/category/toukoumethod/ 英語脳とは… https://www.eigonou.net/ バックナンバー https://www.eigonou.net/backnumber/ 編集:こばやし