in order to

英語脳メルマガ 第04390号 In a statement earlier Friday, の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう! 一日一文“英語脳”で読む英語上達法 2021年4月14日(水)号 VOL.4390 本日の例文 WSJより。スエズ運河貨物船座礁事故に関するニュースより引用です。 In a statement earlier Friday, Evergreen said a salvage team was continuing to clear sand and mud around the ship’s bow in order to ...

英語脳メルマガ 第04104号 When a man asks himself what is meant by action… の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう! 一日一文“英語脳”で読む英語上達法 2020年7月2日(木)号 VOL.4104 本日の例文 アメリカ黒人文学を代表する作家、ジェームズ・ボールドウィン氏の言葉です。 When a man asks himself what is meant by action he proves that he isn't a man of action. Action is a lack of balance. In order t...

英語脳メルマガ 第04039号 And so, the question becomes, how? の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう! 一日一文“英語脳”で読む英語上達法 2020年4月28日(火)号 VOL.4039 本日の例文 エリザベス・ギルバート氏によるTEDスピーチ「創造性をはぐくむには」です。 And so, the question becomes, how? And so, it seems to me, upon a lot of reflection, that the way that I have to work now, in ...

山手線

英語脳メルマガ 第03571号 The self-driving trains will run along the entire Yamanote loop line. の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう! 一日一文“英語脳”で読む英語上達法 2019年1月16日(水)号 VOL.3571 本日の例文 Japan Todayより。JR東日本の自動運転試験に関するニュースから引用させていただきました。 The self-driving trains will run along the entire Yamanote loop line at a speed of 34.5 kilometers per hour in order to chec...

英語脳メルマガ 第03392号 This is the sing-song, the meta-language that we use in order to impart meaning. の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう! 一日一文“英語脳”で読む英語上達法 2018年7月21日(土)号 VOL.3392 本日の例文 音の専門家ジュリアン・トレジャー氏によるTEDでのスピーチ「人を惹きつける話し方」です。 Then prosody. I love prosody. This is the sing-song, the meta-language that we use in order to impart meaning. It's root one for ...

英語脳メルマガ 第03174号 The average life expectancy for women was highest in Nagano Prefecture, at 87.67 years の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう! 一日一文“英語脳”で読む英語上達法 2017年12月15日(金)号 VOL.3174 本日の例文 JapanTimesより。2015年都道府県別の平均寿命のランキング記事から引用させていただきました。 The average life expectancy for women was highest in Nagano Prefecture, at 87.67 years, according to the survey, which ha...

英語脳メルマガ 第02851号 Take chances, make mistakes. That’s how you grow. Pain nourishes your courage の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう! 一日一文“英語脳”で読む英語上達法 2017年1月26日(木)号 VOL.2851

本日の例文
昨日亡くなられたアメリカの女優・コメディアンのメアリー・タイラー・ムーアの言葉です。 Take chances, make mistakes. That's how you grow. Pain nourishes your courage. You have to fail in order to practice being brave. こちらでも読めます(発音音声付)
https://www.eigonou.net/backnumber/02851/
今日の予習
■take chances 一か八かやってみる,賭けに出る ■make mistakes 間違いを犯す 口pain 音声 [ペ]イン 痛み 口nourish 音声 [ナ]・リシュ 栄養を与える,養う,育てる 口courage 音声 [カ]ー・リジ 勇気 口fail 音声 [フェ]イォ 失敗する,しくじる ■in order to ~ ~のために 口brave 音声 ブ[レ]イヴ 勇敢な ※ 引用元:Mary Tyler Moore Quotes - Brainy Quote https://www.brainyquote.com/quotes/quotes/m/marytylerm130341.html Take chances, make mistakes. That's how you grow. Pain nourishes your courage. You have to fail in order to practice being brave. で「一か八かやってみて、たくさん間違いを犯しなさい。それがあなたが育つ方法です。痛みはあなたの勇気を養います。勇敢になる練習をするためには失敗しないといけない。」という意味になります。 take chances で「賭けに出る、危険を冒す、一か八かやってみる」という意味の慣用句です。 take a chance とも言います。 例:I'll take my chances on it.「一か八かそれに賭けてみるよ。」 make mistakes は「失敗をする、間違いをする」です。 例:We all make mistakes.「私たちはみんな間違いを犯す。」 That's how you grow. で「それがあなたが育つ方法だ、そんな風にしてあなたは育つ」です。 that's how ~ で「それが~する方法だ、そのようにして~するものだ」です。 例:That's how life is.「人生そんなもんだ。」 That's the way ~ とも言えます。 Pain nourishes your courage で「痛みはあなたの勇気を養う」です。 nourish ナリシュは「栄養を与えて育てる」という意味の動詞です。 例:nourish a baby with milk「ミルクで赤ちゃんを育てる」 You have to fail in order to practice being brave で「勇敢になる練習をするためにはあなたは失敗しなければいけない」となります。 fail は「失敗する」という意味の動詞です。 名詞形は failure フェイリャー「失敗」ですね。 in order to ~ は「~するためには」という意味の言い回しです。
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
Take chances, 一か八かやってみて make mistakes. ミスを犯しなさい That's how you grow. そんな風にあなたは成長します Pain nourishes your courage. 痛みはあなたの勇気をはぐくむ You have to fail あなたは失敗しなければいけません in order to ~するためには practice being brave. 勇敢になる訓練をする(ためには)
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
Take chances, make mistakes. That's how you grow. Pain nourishes your courage. You have to fail in order to practice being brave.
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
Take chances, make mistakes. That's how you grow. Pain nourishes your courage. You have to fail in order to practice being brave.
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
Take chances, make mistakes. That's how you grow. Pain nourishes your courage. You have to fail in order to practice being brave. Good job! 英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
復習:日本語から英語を思い出してみましょう。
一か八かやってみて ミスを犯しなさい そんな風にあなたは成長します 痛みはあなたの勇気をはぐくむ あなたは失敗しなければいけません ~するためには 勇敢になる訓練をする(ためには)
今日のつぶやき
今回メアリー・タイラー・ムーアさんのことを初めて知りました。 テレビによく出ていた女優さんのようです。 映画俳優は日本でも有名になりますが、テレビドラマの俳優さんの情報は日本にはあまり伝わってこない気がします。 毎日の継続が第一です。 それではまた明日! メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。 https://www.eigonou.net/mailmagazine/ http://www.facebook.com/eigonounet https://twitter.com/eigonounet 是非ご参加ください! みんなの英語学習法 https://www.eigonou.net/category/toukoumethod/ 英語脳とは… https://www.eigonou.net/ バックナンバー https://www.eigonou.net/backnumber/ 編集:こばやし

clutter イメージ

英語脳メルマガ 第02632号 After years of living with clutter, in July 2011, this father of two started a blog の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう! 一日一文“英語脳”で読む英語上達法 2016年6月21日(火)号 VOL.2632

本日の例文
realestate.co.jp から MESSIEST HOUSES IN JAPAN「日本で最も汚い家」と言う記事から引用です。 After years of living with clutter, in July 2011, this father of two started a blog in order to shame himself and his children into cleaning up after themselves. こちらでも読めます(発音音声付)
https://www.eigonou.net/backnumber/02632/
今日の予習
□clutter 音声 ク[ラ]・ター がらくた,ごみくず,散乱物 ■father of two 二人の子を持つ父親 ■in order to ~ ~するために,~の目的で □shame 音声 [シェ]イム 辱める,恥じ入らせる ■shame ~ into … ~を恥じ入らせて…させる ■clean up きれいに掃除する,片付ける ■clean after oneself 後片付けをする,自分の使った後を片付ける ※ 引用元:MESSIEST HOUSES IN JAPAN - realestate.co.jp http://resources.realestate.co.jp/living/messiest-houses-in-japan/ After years of living with clutter, in July 2011, this father of two started a blog in order to shame himself and his children into cleaning up after themselves. で「ごみ溜めの中で何年も暮らした後、2011年7月に、この二人の子を持つ父親はブログを開設した。自分と子供たちに敢えて恥をかかせることで部屋を片付けさせるために。」という意味になります。 After years of ~ で「長年の~の後で」という意味の言い回しです。 living with clutter で「ゴミと生活すること」です。 clutter は「ゴミ、ガラクタ、ごみの山」という意味の名詞です。 例:cluttered home「散らかった家」 this father of two で「この二人の子を持つ父親」という意味です。 shame himself and his children into cleaning up after themselves で「自分と子供たちに敢えて恥をかかせ、部屋を片付けさせる」です。 shame ~ into … で「~を恥をかかせて…させる」という意味の言い回しです。 例:shame someone into donating to ~「恥じ入らせて~へ寄付を行うようにさせる」 clean up は「~を掃除する、きれいに片づける」です。 clean after oneself という表現は「自分が使った後の片づけをする」という意味になります。 例:Pick up after yourself.「自分の後始末は自分でしなさい。」
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
After years of living with clutter, 長年散らかった中で暮らした後、 in July 2011, 2011年7月 this father of two この二人の子を持つ父親は started a blog ブログを開設した in order to ~するために shame himself and his children 自分と子供たちを辱めて into cleaning up 綺麗に片づけるよう after themselves. 自分の後片付けを
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
After years of living with clutter, in July 2011, this father of two started a blog in order to shame himself and his children into cleaning up after themselves.
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
After years of living with clutter, in July 2011, this father of two started a blog in order to shame himself and his children into cleaning up after themselves.
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
After years of living with clutter, in July 2011, this father of two started a blog in order to shame himself and his children into cleaning up after themselves. Good job! 英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
復習:日本語から英語を思い出してみましょう。
長年散らかった中で暮らした後、 2011年7月 この二人の子を持つ父親は ブログを開設した ~するために 自分と子供たちを辱めて 綺麗に片づけるよう 自分の後片付けを
今日のつぶやき
この記事の父親はごみ屋敷の自分の家をどうにかしようと思い立って、あえてそれをブログで公開することできれいにしようという作戦をとりました。 この作戦はたくさんの人が試みているようです。 http://blog.with2.net/rank1696-0.html 毎日の継続が第一です。 それではまた明日! メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。 https://www.eigonou.net/mailmagazine/ http://www.facebook.com/eigonounet https://twitter.com/eigonounet 是非ご参加ください! みんなの英語学習法 https://www.eigonou.net/category/toukoumethod/ 英語脳とは… https://www.eigonou.net/ バックナンバー https://www.eigonou.net/backnumber/ 編集:こばやし