英語脳メルマガ 第00284号 英語脳 concealing illegal acts の意味は?

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
VOL.284

皆さんお疲れ様です。
今日も英語脳で英語を読む練習をしましょう。

■本日の例文
The former Secretary General was forced to resign for concealing illegal acts.

————-
今日の予習
————-

□former
音声フォーマー
前の, 先の

□Secretary General
音声セクレテリジェネラル
幹事長

□force
音声フォース
強制する, ~を余儀なくさせる

□resign
音声リザイン
辞める, 辞任する

□conceal
音声コンスィール
隠す, 隠匿する

□illegal
音声イリーガル
違法の


former は、「元、先の、前の」という意味です。
The former Secretary General
で、「前幹事長」となります。
secretary は「長官、書記官、秘書官」
General は「大将」という意味です。

be force to ~ で「~することを強制させられる」という意味です。
force は「軍隊、腕力」という意味ですので、「力をもって無理矢理に」という意味合いですね。

resign for ~ で「~を理由に辞職する」という意味です。
for は「~の理由で」と(理由)を表す前置詞です。

conceal は「隠す、隠匿する」という意味で、
「(悪いことを)黙っておく、秘密にしておく」という意味合いです。

————-
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
————-

The former Secretary General
前幹事長は

was forced
余儀なくされた

to resign
辞職することを

for concealing
隠匿したことで

illegal acts.
違法な行動を

————-
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
————-

The former Secretary General

was forced

to resign

for concealing

illegal acts.

————-
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
————-

The former Secretary General
was forced
to resign
for concealing
illegal acts.

————-
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。
————-

The former Secretary General
was forced
to resign
for concealing
illegal acts.

————-
Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
————-

毎日の継続が第一です

英語脳とは…
http://m.eigonou.net/

バックナンバー
http://m.eigonou.net/magdisp/

編集:こばやし

メルマガバックナンバー検索

全メルマガ記事5484

キーワード
テーマ


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら

コメントを残す