英語脳メルマガ 第00310号 英語脳 exerted diplomatic pressure の意味は?

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
VOL.310

皆さんお疲れ様です。
今日も英語脳で英語を読む練習をしましょう。

■本日の例文
The U.S. government exerted diplomatic pressure on the government of Japan.

————-
今日の予習
————-

□government
音声ガバメント
政府

□exert
音声イグザート
行使する, 及ぼす, 発揮する, 力を使う

□diplomatic
音声デプロマチック
外交の, 外交上の

□pressure
音声プレッシャー
プレッシャー, 圧力


exert は「力を使って影響を与える、行使する」という意味合いです。
例:exert a big impact on ~「~に大きな影響を与える」

diplomatic は「外交(上)の」です。
名詞形は diplomat デプロマット「外交官」、diplomacy ディプロウマスィ「外交」です。
ちなみに、「大使館」は embassy エンバシー、「大使」は ambassador アンバサダー となります。

————-
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
————-

The U.S. government
アメリカ政府は

exerted
行使した(及ぼした)

diplomatic pressure
外交上の圧力を

on the government
政府に対して

of Japan.
日本の

————-
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
————-

The U.S. government

exerted

diplomatic pressure

on the government

of Japan.

————-
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
————-

The U.S. government
exerted
diplomatic pressure
on the government
of Japan.

————-
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。
————-

The U.S. government
exerted
diplomatic pressure
on the government
of Japan.

————-
Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
————-

毎日の継続が第一です

英語脳とは…
http://m.eigonou.net/

バックナンバー
http://m.eigonou.net/magdisp/

編集:こばやし


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら

コメントを残す