英語脳メルマガ 第00351号 英語脳 Father and son were reconciled の意味は?

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
VOL.351

皆さんお疲れ様です。
今日も英語脳で英語を読む練習をしましょう。

■本日の例文
Father and son were reconciled after 20 years of feuding.

————-
今日の予習
————-

□reconcile
音声レコンサイル
和解させる, 仲直りさせる

□feud
音声ヒュード
確執, 不和


reconcile は「~を仲直りさせる、和解させる」という意味の動詞です。
語源的には、re「再び」+ con「一緒に」+ cile「呼ぶ」
cile は call「呼ぶ」の原型となる言葉です。
名詞形「和解」は reconciliation リコンシリエイション となります。

feud は「不和、確執」という名詞と「不和になる」という動詞の意味があります。
ですので、feud も feuding もほぼ同じ意味「不和、仲違い、確執」となります。

————-
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
————-

Father and son
父と息子は

were reconciled
和解した

after 20 years
20年の後

of feuding.
確執の(20年の後)

————-
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
————-

Father and son

were reconciled

after 20 years

of feuding.

————-
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
————-

Father and son
were reconciled
after 20 years
of feuding.

————-
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。
————-

Father and son
were reconciled
after 20 years
of feuding.

————-
Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
————-

毎日の継続が第一です

英語脳とは…
http://m.eigonou.net/

バックナンバー
http://m.eigonou.net/magdisp/

編集:こばやし

メルマガバックナンバー検索

全メルマガ記事5740

キーワード
テーマ


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら