英語脳メルマガ 第00455号 英語脳 more dangerous than their hatred の意味は?

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
VOL.455

皆さんお疲れ様です。
今日も英語脳で英語を読む練習をしましょう。

■本日の例文
The love of the wicked is more dangerous than their hatred.

————-
今日の予習
————-

□wicked
音声ウィッキド
ひどく悪い, 不道徳な, 悪いやつ

□dangerous
音声デインジャラス
危険な, 物騒な

□hatred
音声ヘイトゥレッド
強い嫌悪, 憎しみ


ことわざです。
「性悪な者から愛されることは、それらの者から憎まれれるよりも危険なことだ」

wicked は形容詞で「悪い、邪悪な」です。
今回の文では wicked people「悪人」の people が省略された形です。
ちなみに wicked は、スラングでは反対の意味で「めちゃかっこいい!」「いかす」「すごい」という様な意味になります。
劇団四季のミュージカル「ウィキッド」でも有名ですね。

hatred ヘイトゥレッド は「憎悪、憎しみ」です。
動詞形は hate ヘイト「~を憎む」です。

————-
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
————-

The love
愛は

of the wicked
悪人(から)の

is more dangerous
よりもっと危険だ

than their hatred.
彼ら(から)の憎悪よりも

————-
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
————-

The love

of the wicked

is more dangerous

than their hatred.

————-
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
————-

The love
of the wicked
is more dangerous
than their hatred.

————-
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。
————-

The love
of the wicked
is more dangerous
than their hatred.

————-
Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
————-

毎日の継続が第一です

英語脳とは…

Homepage

バックナンバー
http://eigonou.net/magdisp/

編集:こばやし


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら

コメントを残す