一日一文“英語脳”で読む英語上達法
VOL.631
皆さんお疲れ様です。
今日も英語脳で英語を読む練習をしましょう。
■本日の例文
Susie sued a former husband, accusing him of defamation.
————-
今日の予習
————-
□sue
音声シュー
~を訴える
□former
音声[フォ]ーマー
前の,元,かつての
□husband
音声[ハ]ズバンド
夫
□accuse
音声ア[キュ]ーズ
非難する,責める
□defamation
音声デファ[メ]イション
名誉毀損
※[]はアクセントです
※
sue シューは「告訴する、賠償訴訟を起こす」という意味の動詞です。
例:sue a company for damages「会社を相手取って損害賠償を起こす」
former husband は「元夫、前夫」という意味です。
former は「元の、前の」という意味で使われる形容詞です。
例:
former employee「元社員」
former actor「元俳優」
accuse は「~を非難する、責任を問う」という意味の動詞です。
accuse ~ of … の形で「~を…の罪で非難する」です。
例:
You’re always accusing me「あなたはいつも私を責めるのね」
defamation は「名誉毀損、中傷、悪口」という意味の名詞です。
動詞形は defame ディ[フェ]イム「名誉を毀損する」です。
下げる、離れるという意味の接頭語 de- と fame「名声、名誉」が繋がった形です。
————-
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
————-
Susie
スージーは
sued
賠償訴訟を起こした
a former husband,
元夫を
accusing
非難して
him
彼を
of defamation.
名誉毀損の罪で
————-
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
————-
Susie
sued
a former husband,
accusing
him
of defamation.
————-
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
————-
Susie
sued
a former husband,
accusing
him
of defamation.
————-
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
————-
Susie
sued
a former husband,
accusing
him
of defamation.
————-
Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
————-
毎日の継続が第一です
英語脳とは…
バックナンバー
https://www.eigonou.net/magdisp/
編集:こばやし
メルマガバックナンバー検索
全メルマガ記事5743件
The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ) あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です
コメントを残す