一日一文“英語脳”で読む英語上達法
VOL.671
皆さんお疲れ様です。
今日も英語脳で英語を読む練習をしましょう。
■本日の例文
She faced accusations of perjury as a result of her testimony in court.
————-
今日の予習
————-
□face
音声[フェ]イス
直面する,問題にぶつかる
□accusation
音声アキュ[ゼ]イション
告発,告訴
□perjury
音声[パ]ージュリ
偽証
□testimony
音声[テ]スティモニー
証言,供述
□court
音声[コ]ート
法廷,裁判所
※[]はアクセントです
※
She faced ~ で「彼女は~に直面した」という意味になります。
face は「顔」と言う意味の名詞ですが、「直面する」と言う意味の動詞としても使われます。
例:face a choice「選択に迫られる」
accusations of perjury で「偽証罪の告発」という意味になります。
accusation アキュ[ゼ]イションは「告発、罪」と言う意味になります。
動詞形は accuse アキューズ「~を訴える、告訴する」です。
perjury [パ]ージュリは「偽証、偽証罪」です。法廷などで嘘の証言をすることですね。
動詞形は perjure [パ]ージャー「偽証する」。
例:perjured testimony「偽証陳述」
as a result of ~ で「~の結果として、~の報いとして」です。
testimony in court で「法廷での証言」です。
testimony [テ]スティモニーは「証言、陳述」です。
court は「法廷、裁判、宮廷、中庭、(テニスなどの)コート」という意味です。
————-
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
————-
She
彼女は
faced
直面した
accusations
訴えられることに
of perjury
偽証罪で
as a result
結果として
of her testimony
彼女の証言の
in court.
法廷での
————-
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
————-
She
faced
accusations
of perjury
as a result
of her testimony
in court.
————-
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
————-
She
faced
accusations
of perjury
as a result
of her testimony
in court.
————-
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
————-
She
faced
accusations
of perjury
as a result
of her testimony
in court.
————-
Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
————-
毎日の継続が第一です
英語脳とは…
バックナンバー
https://www.eigonou.net/magdisp/
編集:こばやし
メルマガバックナンバー検索
全メルマガ記事5743件
The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ) あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です
コメントを残す