英語脳メルマガ 第00672号 英語脳 reached the pinnacle of musical expression の意味は?

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
VOL.672

皆さんお疲れ様です。
今日も英語脳で英語を読む練習をしましょう。

■本日の例文

This classical album has probably reached the pinnacle of musical expression.

————-
今日の予習
————-

□classical
音声ク[ラ]シカル
クラシックの

□probably
音声プ[ラ]バブリー
多分,おそらく

□reach
音声[リ]ーチ
到達する,手が届く

□pinnacle
音声[ピ]ナクル
絶頂,頂点,頂上

□expression
音声イクスプ[レ]ッション
表現,表情

※[]はアクセントです


classical album で「クラシック音楽のアルバム」です。

reach は「~に手が届く、到達する」という意味の動詞です。
reach the pinnacle of ~ で「~の頂点に達する」という意味になります。
pinnacle [ピ]ナクルは「山の頂点、最も高いレベル」と言う意味合いです。
例:on the pinnacle of happiness「幸福の頂点で」

musical expression は「音楽表現」と言う意味です。
expression は「表現、表情、言い回し」と言う意味の名詞です。
動詞形は express イクスプ[レ]ス「気持ちを表す、表現する」です。
例:express a feeling of despair「絶望感を表す」

————-
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
————-

This classical album
このクラシックアルバムは

has
~してしまっている

probably
おそらくは

reached
到達し

the pinnacle
頂点に

of musical expression.
音楽表現の

————-
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
————-

This classical album

has

probably

reached

the pinnacle

of musical expression.

————-
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
————-

This classical album
has
probably
reached
the pinnacle
of musical expression.

————-
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
————-

This classical album
has
probably
reached
the pinnacle
of musical expression.

————-
Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
————-

毎日の継続が第一です

英語脳とは…

Homepage

バックナンバー
https://www.eigonou.net/magdisp/

編集:こばやし


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら

コメントを残す