英語脳メルマガ 第00686号 英語脳 computer espionage originating in China の意味は?

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
VOL.686

皆さんお疲れ様です。
今日も英語脳で英語を読む練習をしましょう。

■本日の例文

He was involved in acts of computer espionage originating in China.

————-
今日の予習
————-

□involve
音声イン[バ]ルブ
関与する,かかわる

□act
音声[ア]クト
行為,活動

□espionage
音声[エ]スピオナージ
スパイ行為,諜報

□originate
音声オ[リ]ジネイト
起源とする,源を発する

※[]はアクセントです


be involved in ~ で「~に関与している、~の仲間である」という意味になります。
involve イン[バ]ルブは「含まれる、人とかかわる、巻き込む」という意味の動詞です。
例:be involved in a murder case「殺人事件に巻き込まれる」

computer espionage で「コンピュータースパイ、ハッキング」という意味です。
espionage [エ]スピオナージは「スパイ活動」のことです。
例:industrial espionage「産業スパイ」

originating in ~ で「~が発信元の、~を源とする」という意味になります。
originate は「由来する、起源とする」という意味の動詞です。
形容詞形は original オ[リ]ジナル「起源の、原型の、初めての」です。

————-
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
————-

He
彼は

was involved
関与していた

in acts
活動に

of computer espionage
コンピューターを使ったスパイ(ハッキング)の

originating
~を発信元とする

in China.
中国を

————-
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
————-

He

was involved

in acts

of computer espionage

originating

in China.

————-
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
————-

He
was involved
in acts
of computer espionage
originating
in China.

————-
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
————-

He
was involved
in acts
of computer espionage
originating
in China.

————-
Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
————-

毎日の継続が第一です

英語脳とは…

Homepage

バックナンバー
https://www.eigonou.net/magdisp/

編集:こばやし


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら

コメントを残す