英語脳メルマガ 第00687号 英語脳 stationed in police boxes around the clock の意味は?

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
VOL.687

皆さんお疲れ様です。
今日も英語脳で英語を読む練習をしましょう。

■本日の例文

In principle, police officers are stationed in police boxes around the clock.

————-
今日の予習
————-

□principle
音声プ[リ]ンシプル
原則,原理

□officer
音声[オ]ーフィサ
役人,警官

□station
音声ス[テ]イション
駐在させる

※[]はアクセントです


In principle で「原則として」という意味になります
principle は「原理、主義、理念、行動指針」という意味の名詞です。
例:
management principle「経営理念、経営の原則」
principled leadership「一貫した信念のある指導力」

police officer は「警官」です。
officer だけでも「おまわりさん」という意味になります。

be stationed in ~ で「~に駐在する」という意味になります。
station 「駅」という意味の単語の動詞形で「駐在する」という意味になります。

around the clock で「24時間体制で、24時間ぶっ通しで」という意味になります。
「一日中休みなしで」という意味合いになります。
clock は「時計(の文字盤)」で around は「ぐるりと周って」という意味です。

————-
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
————-

In principle,
原則として

police officers
警官は

are stationed
駐在する

in police boxes
交番に

around the clock.
24時間体制で

————-
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
————-

In principle,

police officers

are stationed

in police boxes

around the clock.

————-
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
————-

In principle,
police officers
are stationed
in police boxes
around the clock.

————-
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
————-

In principle,
police officers
are stationed
in police boxes
around the clock.

————-
Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
————-

毎日の継続が第一です

英語脳とは…

Homepage

バックナンバー
https://www.eigonou.net/magdisp/

編集:こばやし

メルマガバックナンバー検索

全メルマガ記事5540

キーワード
テーマ


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら

コメントを残す