英語脳メルマガ 第00719号 英語脳 The economic recovery is gaining momentum の意味は?

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
VOL.719

皆さんお疲れ様です。
今日も英語脳で英語を読む練習をしましょう。

■本日の例文

The economic recovery is gaining momentum and its slack will diminish slowly.

————-
今日の予習
————-

□recovery
音声リ[カ]バリー
回復,復帰

□gain
音声[ゲ]イン
得る,獲得する

□momentum
音声モウ[メ]ンタム
勢い

□slack
音声ス[ラ]ック
商売の不振,不景気,緩み,たるみ

□diminish
音声デ[ミ]ニッシュ
小さくなる,減少する,損なう

※[]はアクセントです


The economic recovery で「経済の回復」です。
recovery は「(不調や病気などからの)回復、復帰」という意味の名詞です。
動詞形は recover リ[カ]バー「回復する」です。
例:recover from a cold「風邪から回復する」

gain momentum で「勢いを得る、勢いづく」という意味になります。
gain は「得る、獲得する」という意味の動詞です。
例:gain a new customer「新しい顧客を得る」
momentum モウ[メ]ンタムは「(活動などの)勢い」という意味です。

its slack は「経済の不振」という意味になります。
slack は「たるみ、緩み」という意味の名詞ですが、そこから「不況、不景気」という意味でも使われます。

diminish デ[ミ]ニッシュは「衰える、小さくなる、減少する」という意味の動詞です。
例:diminish importance「重要性を失う」

————-
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
————-

The economic recovery
経済の復調は

is gaining
得てきている

momentum
勢いを

and its slack
そしてその(経済の)不振は

will diminish
小さくなるだろう

slowly.
徐々に

————-
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
————-

The economic recovery

is gaining

momentum

and its slack

will diminish

slowly.

————-
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
————-

The economic recovery
is gaining
momentum
and its slack
will diminish
slowly.

————-
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
————-

The economic recovery
is gaining
momentum
and its slack
will diminish
slowly.

————-
Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
————-

毎日の継続が第一です

英語脳とは…

Homepage

バックナンバー
https://www.eigonou.net/magdisp/

編集:こばやし


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら

コメントを残す