英語脳メルマガ 第00730号 英語脳 A maiden with many wooers の意味は?

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
VOL.730

皆さんお疲れ様です。
今日も英語脳で英語を読む練習をしましょう。

■本日の例文

A maiden with many wooers often chooses the worst.

————-
今日の予習
————-

□maiden
音声[メ]イドゥン
乙女,未婚娘,処女の

□wooer
音声[ウ]ーワァ
[文語]求婚者

□worst
音声[ワ]ースト
最も悪い

※[]はアクセントです


ことわざです。
「たくさんの男に言い寄られる娘は、最悪の男を選んでしまいやすい」

maiden [メ]イドゥンは「乙女、未婚娘」という意味になります。
また形容詞として「処女の、乙女の、未婚の」という意味でも使われます。
例:
maiden voyage「処女航海」
maiden lady「未婚の婦人」
mother’s maiden name「母の旧姓」

many wooers で「たくさんの求婚者」です。
wooer [ウ]ーワァは文語調で「求婚者」という意味になります。
suiter [ス]ーター「求婚者、請願者」も同じ意味です。

chooses the worst で「最悪のものを選ぶ」です。
worst は bad の最大級で、「最悪の、最悪のもの」という意味になります。
比較変化
bad バッド「悪い」(原級)
worse ワース「より悪い」(比較級)
worst ワースト「一番悪い」(最上級)

————-
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
————-

A maiden
未婚の娘は

with many wooers
たくさんの求愛者が言い寄ってくる

often
しばしば

chooses
選びがちだ

the worst.
最も悪い相手を

————-
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
————-

A maiden

with many wooers

often

chooses

the worst.

————-
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
————-

A maiden
with many wooers
often
chooses
the worst.

————-
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
————-

A maiden
with many wooers
often
chooses
the worst.

————-
Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
————-

毎日の継続が第一です

英語脳とは…

Homepage

バックナンバー
https://www.eigonou.net/magdisp/

編集:こばやし


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら

コメントを残す