英語脳メルマガ 第00739号 英語脳 The feet of the avenging deities の意味は?

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
VOL.739

皆さんお疲れ様です。
今日も英語脳で英語を読む練習をしましょう。

■本日の例文

The feet of the avenging deities are shod with wool.

————-
今日の予習
————-

□avenge
音声ア[ベ]ンジ
仕返しする,復讐する

□deity
音声[ディ]ーアティー
[多神教の]神

□shod
音声[シャ]ド
shoe シュー「靴をはかせる」の過去・過去分詞形

□wool
音声[ウ]ール
羊毛,毛糸

※[]はアクセントです


ことわざです。
「復讐の神々は毛糸の靴を履いている」→「復讐は音もなくやってくる」

the avenging deities で「復讐の神々」という意味になります。
avenge ア[ベ]ンジは「復讐する、あだを討つ、恨みを晴らす」という意味の動詞です。
例:avenge the killing of one’s father「父を殺されたあだを討つ」
deity [ディ]ーアティーは「神」です。deities [ディ]ーアティーズで「神々」という意味になります。
例:
Deities of ancient Greece「古代ギリシャの神々」
Seven Deities of Good Fortune「七福神」

be shod with ~ で「~を足につけている、~を履いている」という意味になります。
shod は shoe シュー「靴、靴を履かせる」の過去・過去分詞形です。

————-
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
————-

The feet
~の足は

of the avenging deities
復讐の神々の

are shod
履かされている

with wool.
毛糸の靴を

————-
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
————-

The feet

of the avenging deities

are shod

with wool.

————-
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
————-

The feet
of the avenging deities
are shod
with wool.

————-
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
————-

The feet
of the avenging deities
are shod
with wool.

————-
Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
————-

毎日の継続が第一です

英語脳とは…

Homepage

バックナンバー
https://www.eigonou.net/magdisp/

編集:こばやし


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら

コメントを残す