英語脳メルマガ 第01185号 英語脳 an escape of molten iron at the blast furnace の意味は?

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
VOL.1185

皆さんお疲れ様です。
今日も英語脳で英語を読む練習をしましょう。

■本日の例文

The explosion accident was caused by an escape of molten iron at the blast furnace.

今日の予習

□explosion
音声
イクスプ[ロ]ウジョン
爆発

□cause
音声
[コ]ーズ
~を引き起こす,~の原因となる

□escape
音声
イス[ケ]イプ
逃げる,逃亡,漏れ,流出

□molten
音声
[モ]ウルテン
melt「溶ける」の過去分詞形

□iron
音声
[ア]イアン

□blast
音声
ブ[ラ]スト
突風,熱風,爆風

□furnace
音声
[ファ]ーニス
かまど,炉


The explosion accident was caused by an escape of molten iron at the blast furnace. で
「その爆発事故は溶鉱炉で溶けた鉄が漏れ出したことで起こった。」という意味になります。

explosion accident で「爆発事故」という意味になります。
explosion は「爆発すること、爆発」です。
動詞形は、explode イクスプ[ロ]ウド「爆発する、炸裂する」です。

be caused by ~ で「~によって引き起こされる、~が原因で起こる」という意味になります。
cause は「~の原因となる」という意味の動詞です。
例:Smoking can cause lung cancer.「喫煙は肺がんの原因となる、肺がんを引き起こす」

an escape of molten iron で「溶けた鉄の漏れだし、溶けた鉄の流出」という意味になります。
escape は「逃げる、逃亡」という意味で有名ですが、今回の場合は「(ガスや液体の)漏れ」という意味でつかわれています。
molten [モ]ウルテン はmelt の過去分詞形で形容詞的な用法で「(熱で)溶かされた」という意味になります。
例:molten rock「溶岩」

blast furnace で「溶鉱炉」という意味になります。
blast ブ[ラ]ストは「一陣の風、爆風、熱風」という意味、
furnace [ファ]ーニスは「かまど、炉」という意味になります。

それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。

The explosion accident
その爆発事故は

was caused
~が原因で起こった

by an escape
漏れ出しによって

of molten iron
溶けた鉄の

at the blast furnace.
溶鉱炉で

今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…

The explosion accident

was caused

by an escape

of molten iron

at the blast furnace.

次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。

The explosion accident
was caused
by an escape
of molten iron
at the blast furnace.

では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。

The explosion accident
was caused
by an escape
of molten iron
at the blast furnace.

————-
Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
————-

毎日の継続が第一です

英語脳とは…
https://www.eigonou.net/

バックナンバー
https://www.eigonou.net/magdisp/

編集:こばやし

メルマガバックナンバー検索

全メルマガ記事5532

キーワード
テーマ


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら

コメントを残す