英語脳メルマガ 第01376号 英語脳 replenish it with fresh air の意味は?

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
VOL.1376

皆さんお疲れ様です。遅くなってしまいすみません。
今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!

■本日の例文

Please take the air out of the room and replenish it with fresh air.

今日の予習

□replenish
音声
リプ[レ]ニッシュ
再び満たす,補充する,補給する

□fresh
音声
フ[レ]ッシュ
新鮮な


Please take the air out of the room and replenish it with fresh air. で
「部屋から空気を出して、部屋に新鮮な空気を取り込んでください。」という意味になります。

take ~ out of … で「…から~を取り出す、…から~を出す」という意味の言い回しです。
out of は from「~から」とほぼ同じ意味になります。
take は「とる、取り出す」という意味の動詞です。
例:take (人) out of a room「部屋から人を連れ出す」
例:take time out of busy schedule「忙しいスケジュールの中から時間を割く」

replenish リプ[レ]ニッシュは「再び満たす、補充する、再充填する」という意味の動詞です。
replenish ~ with … で「~を…で再び満たす」です。
名詞形は replenishment リプレニッシュメント「補給」です。
例:replenish cash「現金を補充する」

それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。

Please take
取り(出し)ましょう

the air
空気を

out of the room
部屋から(外へ)

and
そして

replenish
再補充しましょう

it
それ(部屋)を

with fresh air.
新鮮な空気で

今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…

Please take

the air

out of the room

and

replenish

it

with fresh air.

次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。

Please take
the air
out of the room
and
replenish
it
with fresh air.

では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。

Please take
the air
out of the room
and
replenish
it
with fresh air.

————-
Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
————-

毎日の継続が第一です。
それではまた明日!

英語脳とは…
https://www.eigonou.net/

バックナンバー
https://www.eigonou.net/magdisp/

編集:こばやし

メルマガバックナンバー検索

全メルマガ記事5515

キーワード
テーマ


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら

コメントを残す