英語脳メルマガ 第01386号 英語脳 he escaped from his nagging mother の意味は?

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
VOL.1386

皆さんお疲れ様です。遅くなってしまいすみません。
今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!

■本日の例文

He wanted to spread his wings after he escaped from his nagging mother.

今日の予習

□spread
音声
スプ[レ]ッド
広げる,伸ばす

□escape
音声
エス[ケ]イプ
逃れる

□nagging
音声
[ナ]ギング
口やかましい,しつこく文句を言う


He wanted to spread his wings after he escaped from his nagging mother. で
「彼は、口やかましい母親から逃れて、独り立ちしたいと思っていた。」という意味になります。

spread one’s wings で「翼を広げる」という意味ですが、
小鳥が羽を広げて独り立ちするように「自由になる、世界へ羽ばたく、自分の力を試す」という意味に使われます。

nagging mother で「口うるさい母親」です。
nag [ナ]ッグは「しつこく文句を言う、がみがみ言う」という意味の動詞です。
例:His mother always nagged him about that.「母親はいつもそのことで彼に小言を言った」

それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。

He
彼は

wanted to
~したいと思っていた

spread his wings
独り立ちを

after
~した後

he
彼が

escaped from
~から逃れた

his nagging mother.
がみがみ言う母親

今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…

He

wanted to

spread his wings

after

he

escaped from

his nagging mother.

次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。

He
wanted to
spread his wings
after
he
escaped from
his nagging mother.

では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。

He
wanted to
spread his wings
after
he
escaped from
his nagging mother.

————-
Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
————-

毎日の継続が第一です。
それではまた明日!

英語脳とは…
https://www.eigonou.net/

バックナンバー
https://www.eigonou.net/magdisp/

編集:こばやし

メルマガバックナンバー検索

全メルマガ記事5515

キーワード
テーマ


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら

コメントを残す