一日一文“英語脳”で読む英語上達法
VOL.1400
皆さんお疲れ様です。
今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!
■本日の例文
The farmers, full of long-held hostility, attacked the bandits mercilessly.
今日の予習
□farmer
音声
[ファ]ーマー
農民
□long-held
音声
ローングヘルド
長年抱いてきた,積年の
□hostility
音声
ハス[ティ]リティ
敵意
□bandit
音声
[バ]ンディット
山賊,追いはぎ,強盗
□mercilessly
音声
[マ]ーシレスリー
無慈悲に,容赦なく
※
The farmers, full of long-held hostility, attacked the bandits mercilessly. で
「長年を恨みを抱いた農民たちは、容赦なく山賊たちに襲いかかった。」という意味になります。
farmer [ファ]ーマーは「農民」という意味になります。
farm [ファ]ーム「農場」という意味です。
full of long-held hostility で「長年の恨みに満ちて」という意味になります。
full of ~ で「~に満ちて、~いっぱいで、~だらけ」という意味での言い回しです。
long-held は「長く抱いてきた」という意味です。
held は hold ホールド「いだく、保持する」の過去分詞形です。
hostility ハス[ティ]リティは「敵意」です。
形容詞形は hostile [ホ]スティル「敵意を持った」です。
例:hostile behaviour「敵対行動、敵意に満ちたふるまい」
mercilessly [マ]ーシレスリーは「無慈悲にも」という意味の副詞です。
mercy [マ]ーシー「慈悲」と、-less(無い)が繋がって、副詞を作る -ly がついた形です。
形容詞形は merciless マーシレス「無慈悲な、容赦ない」です。
例:merciless killer「情け容赦のない殺人者」
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
The farmers,
農民たちは
full of
~に満ちた
long-held hostility,
積年の恨みに
attacked
襲った
the bandits
山賊たちを
mercilessly.
情け容赦なく
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
The farmers,
full of
long-held hostility,
attacked
the bandits
mercilessly.
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
The farmers,
full of
long-held hostility,
attacked
the bandits
mercilessly.
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
The farmers,
full of
long-held hostility,
attacked
the bandits
mercilessly.
————-
Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
————-
毎日の継続が第一です。
それではまた明日!
英語脳とは…
https://www.eigonou.net/
バックナンバー
https://www.eigonou.net/magdisp/
編集:こばやし
メルマガバックナンバー検索
全メルマガ記事5531件
The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ) あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です
コメントを残す