英語脳メルマガ 第01428号 英語脳 a great nuisance for nearby shops and passersby の意味は?

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
VOL.1428

皆さんお疲れ様です。
今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!

■本日の例文

That was a great nuisance for nearby shops and passersby.

今日の予習

□nuisance
音声
[ニュ]ーサンス
迷惑,邪魔者,迷惑行為

□nearby
音声
[ニ]アバイ
近隣の

□passersby
音声
[パ]ッサーズバイ
通行人


That was a great nuisance for nearby shops and passersby. で
「それは近隣のお店や通行人に大変迷惑なものだった。」という意味になり舞うs。

nuisance [ニュ]ーサンス(※発音注意)は「迷惑行為、迷惑なもの、妨害」という意味の名詞です。
例:Don’t be nuisance.「人に迷惑をかけないでね」

nearby [ニ]アバイは「近隣の、近くの」という意味の形容詞です。
nearby shops で「近隣のお店」という意味になります。

passersby [パ]ッサーズバイは「通行人」という意味です。
passerby [パ]ッサーバイの複数形となります。

それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。

That was
それは~だった

a great nuisance
大変迷惑なものだった

for nearby shops
近隣のお店や

and passersby.
通行人たちにとって

————
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
————-

That was

a great nuisance

for nearby shops

and passersby.

次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。

That was
a great nuisance
for nearby shops
and passersby.

では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。

That was
a great nuisance
for nearby shops
and passersby.

————-
Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
————-

毎日の継続が第一です。
それではまた明日!

英語脳とは…
https://www.eigonou.net/

バックナンバー
https://www.eigonou.net/magdisp/

編集:こばやし

メルマガバックナンバー検索

全メルマガ記事5531

キーワード
テーマ


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら

コメントを残す