英語脳メルマガ 第01429号 英語脳 It was designated as a natural monument の意味は?

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
VOL.1429

皆さんお疲れ様です。
今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!

■本日の例文

It was designated as a natural monument by Tokyo Metropolitan Government.

今日の予習

□designate
音声
[デ]ジグネイト
指定する,任命する

□monument
音声
[マ]ニュメント
記念物,記念碑

□Metropolitan
音声
メトロポリタン
都会の

□Government
音声
[ガ]ヴァメント
行政,政府


It was designated as a natural monument by Tokyo Metropolitan Government. で
「それは東京都によって天然記念物に指定されました。」という意味になります。

be designated as ~ で「~として指定する、~に認定する」という意味になります。
designate [デ]ジグネイトは、あらたまった意味合いの「指定する、指名する、任命する」という意味の動詞です。
例:be designated a Living National Treasure「人間国宝に指定される」
例:designated date「指定日」

natural monument で「天然記念物」という意味になります。
monument [マ]ニュメント「記念碑、記念物、記念して建てられた建造物」という意味の名詞出うs。

Tokyo Metropolitan Government で「東京都政」という意味合いですね。
ちなみに「神奈川県政」は、Kanagawa Prefectural Government となります。

それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。

It
それは

was designated
指定された

as a natural monument
天然記念物として

by Tokyo Metropolitan Government.
東京都によって

————
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
————-

It

was designated

as a natural monument

by Tokyo Metropolitan Government.

次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。

It
was designated
as a natural monument
by Tokyo Metropolitan Government.

では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。

It
was designated
as a natural monument
by Tokyo Metropolitan Government.

————-
Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
————-

毎日の継続が第一です。
それではまた明日!

英語脳とは…
https://www.eigonou.net/

バックナンバー
https://www.eigonou.net/magdisp/

編集:こばやし

メルマガバックナンバー検索

全メルマガ記事5531

キーワード
テーマ


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら

コメントを残す