こちらでも読めます(発音音声付)
英語脳メルマガ 第01545号 英語脳 adorned with lavishly framed paintings の意味は?
一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2013年7月1日号
VOL.1545
皆さんお疲れ様です。
今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!
■本日の例文
The sumptuous lobby of the hotel was adorned with lavishly framed paintings.
————-
今日の予習
————-
□sumptuous
音声[サ]ンプチュアス
豪華な,贅を凝らした
□lobby
音声[ラ]ビ
ロビー,待合室
□adorn
音声ア[ド]ーン
飾る,飾り立てる
□lavishly
音声[ラ]ヴィッシュリー
贅沢に,惜しみなく
□frame
音声フ[レ]イム
~を額に入れる
※
The sumptuous lobby of the hotel was adorned with lavishly framed paintings. で
「そのホテルの豪華なロビーには額に入った絵画が贅沢に飾られていた。」という意味になります。
sumptuous [サ]ンプチュアスは「豪華な」という意味の形容詞です。
例:sumptuous dinner「豪華な食事」、sumptuous book「豪華本」
adorn with ~ で「~で飾り立てる」という意味になります。
adorn ア[ド]ーンは「飾り立てる」という意味の動詞です。
例:adorn the table with flowers「テーブルを花で飾りつける」
lavish は「贅沢な、惜しみない」という意味の形容詞です。
例:She is lavish with money.「彼女はお金を惜しみなく使う」
framed painting で「額に入れた絵画」という意味になります。
frame フ[レ]イムは「額、枠、骨組み」という意味の名詞ですが、
動詞としてもつかえて「額に入れる」という意味なります。
————-
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
————-
The sumptuous lobby
豪華なロビー
of the hotel
そのホテルの
was adorned with
は~で飾り立てられていた
lavishly
惜しみなく
framed paintings.
額に入った絵画で
————-
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
————-
The sumptuous lobby
of the hotel
was adorned with
lavishly
framed paintings.
————-
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
————-
The sumptuous lobby
of the hotel
was adorned with
lavishly
framed paintings.
————-
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
————-
The sumptuous lobby
of the hotel
was adorned with
lavishly
framed paintings.
————-
Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
————-
毎日の継続が第一です。
それではまた明日!
英語教材の使用体験レポート
https://www.eigonou.net/kyouzai/
最も簡単に取れる国家資格ファイナンシャルプランナー
資格取得無料メルマガ
英語脳とは…
バックナンバー
https://www.eigonou.net/backnumber/
編集:こばやし
メルマガバックナンバー検索
全メルマガ記事5529件
The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ) あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です
コメントを残す