お疲れ様です。小林です。
それでは今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!
こちらでも読めます(発音音声付)
英語脳メルマガ 第01653号 英語脳 She had struggled with substance abuse の意味は?
一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2013年10月17日号
VOL.1653
■本日の例文
She had struggled with substance abuse before she was finally sent to a rehab.
————-
今日の予習
————-
□struggle
音声ストゥ[ラ]グル
もがく,悪戦苦闘する
□substance
音声[サ]ブスタンス
物質,薬物,麻薬
□abuse
音声ア[ビュ]ース
悪用,虐待,乱用
□finally
音声[ファ]イナリ
ついに,最終的に
□rehab
音声[リ]ハブ
厚生施設,リハビリテーション施設
※
She had struggled with substance abuse before she was finally sent to a rehab. で
「最終的に彼女は家族にリハビリテーション施設に送られる前まで、薬物乱用にもがき苦しんでいた。」という意味になります。
struggle with ~ で「~に苦闘する、~にあえぐ、~と悩み苦しむ」という意味になります。
struggle は「(悪い状況から抜け出そうと)もがく、もがき苦しむ」という意味の動詞です。
例:struggle against poverty「貧困との(苦しい)戦い」
substance abuse で「薬物乱用」という意味になります。
substance [サ]ブスタンスは「物質」という意味ですが、今回のように「薬物、麻薬」という意味でも使われます。
同じ意味では、drug abuse とも言えます。
abuse ア[ビュ]ースは「悪用、乱用、悪さ、虐待、嫌がらせ」などという意味の名詞です。
例:abuse of children「子供の虐待」、abuse of office「職権乱用」
rehab は rehabilitation リハビリ[テ]イションの省略形で「リハビリ施設、リハビリ」という意味です。
————-
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
————-
She
彼女は
had struggled
苦しんでいた
with substance abuse
薬物乱用で
before
~の前
she was
彼女が~された
finally
ついには
sent
送られた
to a rehab.
リハビリ施設へ
————-
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
————-
She
had struggled
with substance abuse
before
she was
finally
sent
to a rehab.
————-
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
————-
She
had struggled
with substance abuse
before
she was
finally
sent
to a rehab.
————-
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
————-
She
had struggled
with substance abuse
before
she was
finally
sent
to a rehab.
————-
Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
————-
毎日の継続が第一です。
それではまた明日!
つぶやき:
今日の昼ごはんは、ファミリーマートのつけ麺『魚介豚骨つけ麺』を食べた。
中太麺に濃厚なタレが絡み、なかなかの美味だった。
英語教材の使用体験レポート
https://www.eigonou.net/review/
最も簡単に取れる国家資格ファイナンシャルプランナー
資格取得無料メルマガ
英語脳とは…
バックナンバー
https://www.eigonou.net/backnumber/
編集:こばやし
メルマガバックナンバー検索
全メルマガ記事5529件
The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ) あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です
コメントを残す