お疲れ様です。小林です。
それでは今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!
こちらでも読めます(発音音声付)
英語脳メルマガ 第01658号 英語脳 Your impertinent comments were out of place の意味は?
一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2013年10月22日号
VOL.1658
■本日の例文
Your impertinent comments were out of place at that business meeting.
————-
今日の予習
————-
□impertinent
音声イン[パ]ーチネント
生意気な,尊大な,偉そうな
□comments
音声[カ]メント
発言,意見,コメント
□place
音声プ[レ]イス
場所
□meeting
音声[ミ]ーティング
会議,打ち合わせ,ミーティング
※
Your impertinent comments were out of place at that business meeting. で
「君の生意気な発言は、あの仕事の打ち合わせでは場違いだった。」という意味になります。
impertinent イン[パ]ーチネントは「生意気な、尊大な」という意味の形容詞です。
例:impertinent child「生意気な子供」
im- が逆説の意味の接頭語、pertinent が「適切な、妥当な」という意味の形容詞です。
out of place は「場違いな、場にふさわしくない」という意味の言い回しです。
例:I’m feeling out of place.「私は場違いな気がしている」、seem out of place「場違いに見える」
————-
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
————-
Your impertinent comments
あなたの偉そうな発言
were out of place
は場違いだった
at that business meeting.
あのビジネス会議では
————-
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
————-
Your impertinent comments
were out of place
at that business meeting.
————-
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
————-
Your impertinent comments
were out of place
at that business meeting.
————-
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
————-
Your impertinent comments
were out of place
at that business meeting.
————-
Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
————-
毎日の継続が第一です。
それではまた明日!
つぶやき:
秋晴れが続いて気持ちが良かったんだけど、最近は天気が悪い日が続くので、いまいち気分がよくないです。やっぱり晴れの日が好きです。
英語教材の使用体験レポート
https://www.eigonou.net/review/
最も簡単に取れる国家資格ファイナンシャルプランナー
資格取得無料メルマガ
英語脳とは…
バックナンバー
https://www.eigonou.net/backnumber/
編集:こばやし
メルマガバックナンバー検索
全メルマガ記事5529件
The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ) あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です
コメントを残す