お疲れ様です。小林です。
それでは今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!
こちらでも読めます(発音音声付)
一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2013年10月24日号
VOL.1660
■本日の例文
I helped my friend move last weekend and ended up with a sore lower back.
————-
今日の予習
————-
□helped
音声[ヘ]ルプトゥ
help の過去形
□move
音声[ム]ーヴ
動く,引っ越しする,引っ越し,移動
□ended
音声[エ]ンディドゥ
end の過去形
□sore
音声[ソ]アー
痛み,ヒリヒリ
□lower
音声[ロ]ウアー
下の,下層の
□back
音声[バ]ック
後ろ,裏面,背中
※
I helped my friend move last weekend and ended up with a sore lower back. で
「先週末に友達が引っ越しするのを手伝って、腰が痛くなってしまった。」という意味になります。
help ~(人) …(動詞原型) の形で「~が…するのを手伝う」という意味の言い回しです。
例:help her carry her bag「彼女の鞄を運ぶのを手伝う」
move は「動く」という意動詞でお馴染みですが、今回は「引っ越しをする、転居する」という意味の動詞です。
また、名詞で「引っ越し、転居」という意味にもなります。
例:I lost my shorts during the move.「引っ越しの最中にパンツを失くした。」
end up は「(最終的には)~になる、~になってしまう」という意味の表現です。
end up with ~ で「~で終わる、~と言う結末になる」です。
例:end up with nothing「何も実らずに終わる」
sore lower back で「腰の痛み」です。
sore [ソ]アーは「痛い、痛む」という意味の形容詞、または、名詞です。
例:I have a sore throat「喉が痛い」、I’m sore at heart「心が痛む」
————-
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
————-
I
私は
helped
手伝った
my friend
私の友達を
move
引っ越しするのを
last weekend
先週末
and ended up
そして~という結果となった
with a sore lower back.
腰の痛み
————-
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
————-
I
helped
my friend
move
last weekend
and ended up
with a sore lower back.
————-
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
————-
I
helped
my friend
move
last weekend
and ended up
with a sore lower back.
————-
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
————-
I
helped
my friend
move
last weekend
and ended up
with a sore lower back.
————-
Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
————-
毎日の継続が第一です。
それではまた明日!
つぶやき:
眉毛犬コンクール2013年の動画がおもしろいです。
英語教材の使用体験レポート
https://www.eigonou.net/review/
最も簡単に取れる国家資格ファイナンシャルプランナー
資格取得無料メルマガ
英語脳とは…
バックナンバー
https://www.eigonou.net/backnumber/
編集:こばやし
メルマガバックナンバー検索
全メルマガ記事5530件
The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ) あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です
コメントを残す