お疲れ様です。小林です。毎度、失礼いたします。
それでは今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!
こちらでも読めます(発音音声付)
一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2013年12月26日号
VOL.1723
■本日の例文
Senile dementia has been progressing three years prior to my grandfather’s death.
————-
今日の予習
————-
□senile
音声[シ]ーナイル
老齢の,年を取った
□dementia
音声ディ[メ]ンシャ
認知症
□progress
音声プログ[レ]ス
進行する,進む
□prior
音声プ[ラ]イア
(時間順序が)先行の,先の
□grandfather
音声グ[ラ]ンドファーザー
祖父
□death
音声[デ]ス
死
※
Senile dementia has been progressing three years prior to my grandfather’s death. で
「祖父の死の3年前から老年性認知症が進行していた。」という意味の文になります。
senile dementia で「老年性認知症」という意味になります。
senile [シ]ーナイルは「年を取ってもうろくした、ぼけた、老年性の、老年期の」という意味の形容詞です。
例:get senile「老衰する、ぼける」
dementia ディ[メ]ンシャは「認知症」です。
例:alcoholic dementia「アルコール性認知症」
~ years prior to … で「…に~年先行して、…よりも~年前から」という意味になります。
prior プ[ラ]イアは「(時間順序が)先行の、先の」という形容詞です。
例:a prior criminal record「前科」
————-
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
————-
Senile dementia
老人性認知症が
has been progressing
進行していた
three years prior
3年前から
to my grandfather’s death.
祖父の死に向かって
————-
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
————-
Senile dementia
has been progressing
three years prior
to my grandfather’s death.
————-
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
————-
Senile dementia
has been progressing
three years prior
to my grandfather’s death.
————-
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
————-
Senile dementia
has been progressing
three years prior
to my grandfather’s death.
————-
Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
————-
毎日の継続が第一です。
それではまた明日!
つぶやき:
最近風邪気味です。
皆さんは、暖かくして風邪などひかぬよう注意してくださいませ。
英語教材の使用体験レポート
https://www.eigonou.net/review/
最も簡単に取れる国家資格ファイナンシャルプランナー
資格取得無料メルマガ
英語脳とは…
バックナンバー
https://www.eigonou.net/backnumber/
編集:こばやし
メルマガバックナンバー検索
全メルマガ記事5521件
The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ) あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です
コメントを残す