お疲れ様です。小林です。毎度、失礼いたします。
それでは今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!
こちらでも読めます(発音音声付)
一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2014年1月22日号
VOL.1750
■本日の例文
His company is going to go bust if the economy doesn’t improve.
————-
今日の予習
————-
□bust
音声[パ]スト
(強い衝撃で)打ち砕かれる,爆発する,破裂する,倒産する
□economy
音声イ[カ]ナミー
経済
□improve
音声インプ[ル]ーヴ
よくなる,好転する
※
His company is going to go bust if the economy doesn’t improve. で
「彼の会社は景気が良くならなければ倒産するだろう。」という意味になります。
be going to ~ で「~するだろう、~するつもりだ」という意味になります。
go bust で「破産する、潰れる、破滅する」です。
bust [パ]ストは「破裂する、爆発する、壊れる」という意味の動詞です。
「車のタイヤがバーストする」という表現で日本でもおなじみですね。
また、別の意味ですが「胸部、バスト」という意味もあります。
例:bust down the door「ドアを蹴り破る」
————-
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
————-
His company
彼の会社は
is going to
~するだろう
go bust
倒産する
if
もし
the economy
景気が
doesn’t improve.
好転しなければ
————-
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
————-
His company
is going to
go bust
if
the economy
doesn’t improve.
————-
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
————-
His company
is going to
go bust
if
the economy
doesn’t improve.
————-
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
————-
His company
is going to
go bust
if
the economy
doesn’t improve.
————-
Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
————-
毎日の継続が第一です。
それではまた明日!
つぶやき:
小泉さんのツイッターは偽物だったみたいです。
英語教材の使用体験レポート
https://www.eigonou.net/review/
最も簡単に取れる国家資格ファイナンシャルプランナー
資格取得無料メルマガ
英語脳とは…
バックナンバー
https://www.eigonou.net/backnumber/
編集:こばやし
メルマガバックナンバー検索
全メルマガ記事5516件
The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ) あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です
コメントを残す