小林です!
今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!
こちらでも読めます(発音音声付)
英語脳メルマガ 第01806号 英語脳 arrived alone at a desolate station の意味は?
一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2014年3月19日号
VOL.1806
■本日の例文
She arrived alone at a desolate station.
————-
今日の予習
————-
□arrive
音声ア[ラ]イヴ
到着する,つく
□alone
音声ア[ロ]ウン
一人で
□desolate
音声[デ]ソリット
無人の,わびしい,うち捨てられた
※
She arrived alone at a desolate station. で
「彼女は、打ち捨てられた無人駅に一人到着した。」という意味になります。
desolate [デ]ソリットは「荒れ果てた、荒廃した、打ち捨てられた、寂しい」という意味の形容詞です。
例:desolate land「荒れ果てた土地」、desolate beach「無人のビーチ」
動詞形の場合は desolate [デ]ソレイトと発音し「荒廃させる、無人する」となります。
名詞形は desolation デソ[レ]イション「孤独感、荒れ地、廃墟、打ち捨てられた感」です。
例:feel a sense of desolation「孤独感を抱く」
————-
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
————-
She
彼女は
arrived
到着した
alone
一人で
at a desolate station.
ある無人駅に
————-
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
————-
She
arrived
alone
at a desolate station.
————-
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
————-
She
arrived
alone
at a desolate station.
————-
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
————-
She
arrived
alone
at a desolate station.
————-
Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
————-
毎日の継続が第一です。
それではまた明日!
今日のつぶやき:
月の土地をプレゼントでもらったことがあります。月の土地の権利書みたいなものですが、いまだに本当に自分が月の土地を持っている気がしないです。
持っている人いますか?
http://www.lunarembassy.jp/osusume/osusume
フェイスブックでも購読できます
http://www.facebook.com/eigonounet
英語学習に役立つ情報を更新しています
「いいね」で、ご参加ください!
英語教材の使用体験レポート
https://www.eigonou.net/review/
最も簡単に取れる国家資格ファイナンシャルプランナー
資格取得無料メルマガ
英語脳とは…
バックナンバー
https://www.eigonou.net/backnumber/
編集:こばやし
メルマガバックナンバー検索
全メルマガ記事5533件
The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ) あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です
コメントを残す