小林です!
今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!
こちらでも読めます(発音音声付)
英語脳メルマガ 第01926号 英語脳 give a woman a 30-minute leeway both ways の意味は?
一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2014年7月17日号
VOL.1926
■本日の例文
I usually give a woman a 30-minute leeway both ways when I go on a date.
————-
今日の予習
————-
□usually
音声[ユ]ージュアリ
通常は,いつも
□leeway
音声[リ]ーウェイ
余裕,ゆとり
□date
音声[デ]イト
デート
※
I usually give a woman a 30-minute leeway both ways when I go on a date. で
「私はいつもデート(の待ち合わせ)の際は、女性にプラスマイナス30分のゆとりを許しています。」という意味になります。
女性が30分早く来ても、30分遅れてきてもいいように心の余裕を作っておくという意味ですね。
leeway [リ]ーウェイとはもともと船や飛行機などが風で進路がずれる幅のことですが、
「(あらかじめ計算に入れておく)余地、ゆとり、余裕」という意味で使われます。
例 :allow leeway「余裕をもたせる」
both ways は「両方に」という意味です。この場合は、時間で「プラスマイナス~分」という意味になります。
go on a date で「デートに行く」です。
date は「男女のデート」という意味だけだけではなくて、ただ単に「会う約束の日時」という意味でも使われますので注意しましょう。
例:Let’s make a date.「日取りを決めよう。(いつがいい?)」(デートしよう!ではありません。)
————-
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
————-
I
私は
usually
いつも
give
与える
a woman
女性に
a 30-minute leeway
30分の余裕を
both ways
プラスマイナスで
when
~の時
I
私が
go on a date.
デートに行く
————-
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
————-
I
usually
give
a woman
a 30-minute leeway
both ways
when
I
go on a date.
————-
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
————-
I
usually
give
a woman
a 30-minute leeway
both ways
when
I
go on a date.
————-
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
————-
I
usually
give
a woman
a 30-minute leeway
both ways
when
I
go on a date.
Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
————-
復習:日本語から英語を思い出してみましょう。
————-
私は
いつも
与える
女性に
30分の余裕を
プラスマイナスで
~の時
私が
デートに行く
————-
毎日の継続が第一です。
それではまた明日!
今日のつぶやき:
私はいつも待ち合わせには遅れてしまうタイプです。
フェイスブックでも購読できます
http://www.facebook.com/eigonounet
英語学習に役立つ情報を更新しています
「いいね」で、ご参加ください!
英語教材の使用体験レポート
https://www.eigonou.net/review/
最も簡単に取れる国家資格ファイナンシャルプランナー
資格取得無料メルマガ
英語脳とは…
バックナンバー
https://www.eigonou.net/backnumber/
編集:こばやし
メルマガバックナンバー検索
全メルマガ記事5538件
The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ) あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です
コメントを残す