小林です!
今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!
こちらでも読めます(発音音声付)
英語脳メルマガ 第01941号 英語脳 rapidly ascended through the ranks and was appointed as the CEO の意味は?
一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2014年8月1日号
VOL.1941
■本日の例文
He rapidly ascended through the ranks and was appointed as the CEO.
————-
今日の予習
————-
□rapidly
音声[ラ]ピッドリー
急速に,迅速に
□ascend
音声ア[セ]ンド
上昇する,階段などを登る
□appointed
音声ア[ポ]イント
~を任命する,指名する
□CEO
音声スィーイーオー
最高経営責任者
※
He rapidly ascended through the ranks and was appointed as the CEO. で
「彼は出世街道をまっしぐらに上り、CEOに任命されました。」という意味になります。
ascend through the ranks で「ランクを登る、階級を登る、出世階段を登る」という意味の言い回しです。
ascend ア[セ]ンドは「階段や坂などを登る、上昇する」という意味の動詞です。
逆は descend ディ[セ]ンド「降りる、下降する」です。
形容詞形は ascendant ア[セ]ンダント「上り調子の、上昇する」です。
名詞形は ascendancy ア[セ]ンダンシー「優勢な立場、優位、支配」です。
例:achieve an ascendancy「優位を占める」
be appointed as ~ で「~として指名される、~に任命させる」という意味の言い回しです。
例:I was appointed as the leader「私はリーダーに任命された」
また、「日時や場所などを決める、定める、指定する」という意味でもよく使われます。
日本語で「アポイントを取る」という場合は、こちらの意味合いです。
CEOは chief exective officer の略で、「企業のトップの人、最高経営責任者」という意味になります。
————-
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
————-
He
彼は
rapidly
急速に
ascended
登った
through the ranks
階級を
and
そして
was appointed
任命された
as the CEO.
CEOとして
————-
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
————-
He
rapidly
ascended
through the ranks
and
was appointed
as the CEO.
————-
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
————-
He
rapidly
ascended
through the ranks
and
was appointed
as the CEO.
————-
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
————-
He
rapidly
ascended
through the ranks
and
was appointed
as the CEO.
Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
————-
復習:日本語から英語を思い出してみましょう。
————-
彼は
急速に
登った
階級を
そして
任命された
CEOとして
————-
毎日の継続が第一です。
それではまた明日!
今日のつぶやき:
暑い日が続きますね。ここ数年は夏らしいことしていない気がする。
フェイスブックでも購読できます
http://www.facebook.com/eigonounet
英語学習に役立つ情報を更新しています
「いいね」で、ご参加ください!
英語教材の使用体験レポート
https://www.eigonou.net/review/
最も簡単に取れる国家資格ファイナンシャルプランナー
資格取得無料メルマガ
英語脳とは…
バックナンバー
https://www.eigonou.net/backnumber/
編集:こばやし
メルマガバックナンバー検索
全メルマガ記事5534件
The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ) あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です
コメントを残す