小林です!
今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!
こちらでも読めます(発音音声付)
英語脳メルマガ 第01943号 英語脳 stands on the edge of nuclear catastrophe の意味は?
一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2014年8月3日号
VOL.1943
■本日の例文
Mankind stands on the edge of nuclear catastrophe.
————-
今日の予習
————-
□mankind
音声マン[カ]インド
人類
□edge
音声[エ]ッジ
端,瀬戸際,へり
□nuclear
音声[ニュ]ークリアー
原子核の,核兵器の
□catastrophe
音声カ[タ]ストロフィ
破局,悲劇的結末
※
Mankind stands on the edge of nuclear catastrophe. で
「人類は核兵器による破局の瀬戸際に立っている。」と言う意味になります。
mankind マン[カ]インドは「人類」という意味の名詞です。
human being, humankind などとも言います。
stand on the edge of ~ で「~の崖っぷちに立つ、~の危機に瀕する」と言う意味の言い回しです。
nuclear は「核の、核兵器の」と言う意味の形容詞。
例:nuclear arms「核兵器」
catastrophe カ[タ]ストロフィは「悲劇的な結末、破局、破滅」と言う意味の名詞です。
例:financial catastrophe「財政破綻」、catastrophe of a play「劇の悲劇的結末」
————-
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
————-
Mankind
人類は
stands
立っている
on the edge
崖っぷちに
of nuclear catastrophe.
核兵器による破局の
————-
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
————-
Mankind
stands
on the edge
of nuclear catastrophe.
————-
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
————-
Mankind
stands
on the edge
of nuclear catastrophe.
————-
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
————-
Mankind
stands
on the edge
of nuclear catastrophe.
Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
————-
復習:日本語から英語を思い出してみましょう。
————-
人類は
立っている
崖っぷちに
核兵器による破局の
————-
毎日の継続が第一です。
それではまた明日!
今日のつぶやき:
ファイナルファンタジーにはカタストロフィというモンスターが登場します。
フェイスブックでも購読できます
http://www.facebook.com/eigonounet
英語学習に役立つ情報を更新しています
「いいね」で、ご参加ください!
英語教材の使用体験レポート
https://www.eigonou.net/review/
最も簡単に取れる国家資格ファイナンシャルプランナー
資格取得無料メルマガ
英語脳とは…
バックナンバー
https://www.eigonou.net/backnumber/
編集:こばやし
メルマガバックナンバー検索
全メルマガ記事5538件
The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ) あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です
コメントを残す