英語脳メルマガ 第01958号 英語脳 stanch the blood from the wound の意味は?

小林です!

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!

こちらでも読めます(発音音声付)

英語脳メルマガ 第01958号 英語脳 stanch the blood from the wound の意味は?

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2014年8月18日号
VOL.1958

■本日の例文

He took his shirt off and used it to stanch the blood from the wound.

————-
今日の予習
————-

□shirt
音声[シャ]ートゥ
シャツ

□stanch
音声ス[ト]ーンチ
出血を止める,液体の流れを止める

□blood
音声ブ[ラ]ッド
血,血液

□wound
音声[ウ]ーンドゥ
傷口,外傷


He took his shirt off and used it to stanch the blood from the wound. で
「彼はシャツを脱いで、傷口からの出血を止めるのにそれを使った。」という意味になります。

took は take の過去形ですね。
take ~ off, または take off ~ で「~を脱ぐ、~をはずす」という意味になります。
例:take off one’s glasses「メガネを外す」

shirt は「シャツ」です。和製語では一枚でもシャツとなってしまいますが、
英語では一枚なら shrit [シャ]ートゥ となります。

stanch ス[ト]ーンチは「血などの液体を止める、食い止める」という意味の動詞です。
例:stanch a nosebleed「鼻血を止める」

————-
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
————-

He
彼は

took his shirt off
シャツを脱いだ

and
そして

used it
それを使った

to stanch
止めるに

the blood
血を

from the wound.
傷口からの

————-
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
————-

He

took his shirt off

and

used it

to stanch

the blood

from the wound.

————-
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
————-

He
took his shirt off
and
used it
to stanch
the blood
from the wound.

————-
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
————-

He
took his shirt off
and
used it
to stanch
the blood
from the wound.

Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
————-
復習:日本語から英語を思い出してみましょう。
————-

彼は

シャツを脱いだ

そして

それを使った

止めるに

血を

傷口からの

————-
毎日の継続が第一です。
それではまた明日!

今日のつぶやき:
ディズニーランドがアフター6を値上げだそうです。高い!

フェイスブックでも購読できます
http://www.facebook.com/eigonounet
英語学習に役立つ情報を更新しています
「いいね」で、ご参加ください!

英語教材の使用体験レポート
https://www.eigonou.net/review/

最も簡単に取れる国家資格ファイナンシャルプランナー
資格取得無料メルマガ

ファイナンシャルプランナー資格試験の攻略情報

英語脳とは…

Homepage

バックナンバー
https://www.eigonou.net/backnumber/

編集:こばやし

メルマガバックナンバー検索

全メルマガ記事5536

キーワード
テーマ


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら