小林です!
今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!
こちらでも読めます(発音音声付)
英語脳メルマガ 第01973号 英語脳 daunting political and economic challenges の意味は?
一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2014年9月2日号
VOL.1973
■本日の例文
He had to grapple with daunting political and economic challenges.
————-
今日の予習
————-
□grapple
音声グ[ラ]プル
取り組む,組み合う
□daunting
音声[ド]ーンティング
ひるませるような,怖気づかせる,気力を失わせるような
□political
音声ポ[リ]ティカル
政治の
□economic
音声イカ[ナ]ミック
~を描写する
□challenge
音声[チャ]リンジ
挑戦
※
He had to grapple with daunting political and economic challenges. で
「彼は、気が遠くなるほど手強い政治・経済の問題に取り組まねばならなかった。」という意味になります。
had to ~ は「~しなければならなかった」
have to ~ の過去形です。
grapple グ[ラ]プルは「取り組む、組み合う、しっかりとつかむ」という意味の動詞です。
グラップラー刃牙というコミックがありますが、grappler は組み合うという意味から「格闘家、力士」という意味になります。
grapple with ~ で「~に取り組む」という意味になります。
例:grapple with the problem「その問題に取り組む」
daunting [ド]ーンティングは「人を怖気づかせるような、威圧するような、ひるませるような」という意味の形容詞です。
動詞形は daunt [ド]ーントゥ「~をひるませる」です。
例:be daunted by the size of a task「仕事の大きさに怖気づく」
daunting challenges で「手強い挑戦、難事」という意味です。
————-
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
————-
He
彼は
had to
~しなければならなかった
grapple with
~と取り組む
daunting political and economic challenges.
怖気づくほど手強い政治・経済的な挑戦に
————-
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
————-
He
had to
grapple with
daunting political and economic challenges.
————-
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
————-
He
had to
grapple with
daunting political and economic challenges.
————-
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
————-
He
had to
grapple with
daunting political and economic challenges.
Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
————-
復習:日本語から英語を思い出してみましょう。
————-
彼は
~しなければならなかった
~と取り組む
怖気づくほど手強い政治・経済的な挑戦に
————-
毎日の継続が第一です。
それではまた明日!
今日のつぶやき:
すっかり秋の雰囲気になってしまいました。
フェイスブックでも購読できます
http://www.facebook.com/eigonounet
英語学習に役立つ情報を更新しています
「いいね」で、ご参加ください!
英語教材の使用体験レポート
https://www.eigonou.net/review/
最も簡単に取れる国家資格ファイナンシャルプランナー
資格取得無料メルマガ
英語脳とは…
バックナンバー
https://www.eigonou.net/backnumber/
編集:こばやし
メルマガバックナンバー検索
全メルマガ記事5536件
The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ) あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です
コメントを残す