英語脳メルマガ 第02166号 英語脳 These awnings are ideal for shading your home or business の意味は?

Photo By Awning - Wikipedia, the free encyclopedia

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2015年3月14日(土)号
VOL.2166

本日の例文

These awnings are ideal for shading your home or business during those hot months to reduce your energy costs.

今日の予習

awning
音声
[オ]ーニング
日よけ

ideal
音声
アイ[ディ]ァル
理想のもの

shade
音声
[シェ]イド
陰にする,日よけする

during
音声
[デュ]ァリング
~の間中

reduce
音声
リ[デュ]ース
減らす

energy
音声
[エ]ナジー
エネルギー

cost
音声
[コ]スト
費用,経費


商品説明の文章です。
These awnings are ideal for shading your home or business during those hot months to reduce your energy costs.
「これらの日よけは、それらの暑い季節の間、あなたの家や商店の日よけに理想的で、エネルギー費用を削減することになります。」という意味になります。

awning [オ]ーニングは「天幕、日よけ、オーニング」という意味です。
お店の軒先や窓などに付いている布やビニール製のものですね。
例:retractable awning「格納式の日よけ」、stall with awnings「天幕を張った露天」

Photo By Awning - Wikipedia, the free encyclopedia
Awning Photo By Awning – Wikipedia, the free encyclopedia

※stall が登場したバックナンバー
01633号
02156号

ideal for ~ing で「~するのに理想的な、~するのに最適な」という意味の言い回しです。
ideal アイ[ディ]ァルは「理想的な、申し分のない」という意味の形容詞です。

shade your home or business で「家やお店を陰にする、日陰にする」という意味です。
business は「商売、ビジネス」ですが、この場合は「商店、お店」という意味合いになります。

energy cost で「エネルギー費」です。
電気やガスなどの光熱費という言い換えてもいいですね。

それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。

These awnings
これらの日よけは

are ideal
理想的です

for shading
~を日陰にするのに

your home or business
あなたの家やお店を

during those hot months
それらの暑い月に

to reduce
削減するため

your energy costs.
光熱費を

今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…

These awnings

are ideal

for shading

your home or business

during those hot months

to reduce

your energy costs.

次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。

These awnings
are ideal
for shading
your home or business
during those hot months
to reduce
your energy costs.

では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。

These awnings
are ideal
for shading
your home or business
during those hot months
to reduce
your energy costs.

Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!

復習:日本語から英語を思い出してみましょう。

これらの日よけは

理想的です

~を日陰にするのに

あなたの家やお店を

それらの暑い月に

削減するため

光熱費を

今日のつぶやき

ideal と聞いて傘を思い浮かべる人はかなり年配の人ですね?
「なんである。アイデアル。」という植木等さんのCMでお馴染みだった折り畳み傘の会社、株式会社アイデアルは残念ながら2006年に倒産してしまったようです。
アイデアル秘話である…名作CM偶然の産物だった ZakZak
僕はこの会社の保有していた台東区のビルに数年間お世話になったことがあるのでなんだかとても残念です。

毎日の継続が第一です。
それではまた明日!

フェイスブックでも購読できます
http://www.facebook.com/eigonounet
英語学習に役立つ情報を更新しています
「いいね」で、ご参加ください!

みんなの英語学習法
https://www.eigonou.net/category/toukoumethod/

最も簡単に取れる国家資格ファイナンシャルプランナー
資格取得無料メルマガ
http://www.go4fp.com/

英語脳とは…
https://www.eigonou.net/

バックナンバー
https://www.eigonou.net/backnumber/

編集:こばやし

メルマガバックナンバー検索

全メルマガ記事5533

キーワード
テーマ


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら