英語脳メルマガ 第02250号 Netflix’s share of Internet traffic is exploding の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2015年6月6日(土)号
VOL.2250

本日の例文

Netflix’s share of Internet traffic is exploding. The streaming service now accounts for 36.5 percent of all bandwidth consumed by North American Web users during primetime.

今日の予習

Netflix
音声
[ネ]ットフリックス
ネットフリックス(サービス名)

explode
音声
イクスプ[ロ]ウド
爆発する,爆発的に増える

streaming
音声
スト[リ]ーミング
ストリーミング(動画ファイルを受信しながらリアルタイムで再生できる機能)

account
音声
ア[カ]ウントゥ
(~の割合を)占める

bandwidth
音声
[バ]ンドウィドゥス
帯域幅,回線容量

consume
音声
カン[シュ]ーム
消費する

during
音声
[デュ]ァリング
~の間に,~の期間に

primetime
音声
[プ]ライムタイム
プライムタイム,ゴールデンタイム


引用元:Netflix now accounts for almost 37 percent of our Internet traffic – Washington Post

Netflixという世界最大の映像ストリーミングサービスについての記事からです。
今年秋から日本でもサービス開始すると話題になっていますね。

Netflix’s share of Internet traffic is exploding. The streaming service now accounts for 36.5 percent of all bandwidth consumed by North American Web users during primetime.
で「Netflixのインターネット・トラフィックに占める割合が爆発的に増加している。このストリーミングサービスは今や、北米のウェブユーザーがゴールデンタイムに消費する全帯域幅の36.5%を占めている。」という意味になります。

Netflixとは、全世界50カ国以上で5700万人の会員を持つ世界最大の動画配信サービスです。日本ではまだ聞き慣れない名前だと思いますが、今年の日本上陸で一気に認知度が上がりそうです。

まずは、streaming service とは「動画ファイルを受信しながらリアルタイムで再生できる機能」です。この場合はテレビでのインターネット動画配信サービスのことを指します。(HuluやひかりTVなどのこと)
stream は名詞では「小川、細い流れ、水路」などという意味です。

account for ~ で「~の割合を占める」と言う意味の句動詞です。
例:account for about half of revenue「収入の約半分を占める」
account にはいろいろな意味がありますが、ac-count(数える)が語源で、「勘定する」という意味が元になっています。

during primetime で「ゴールデンタイムの間に」と言う意味です。
prime-time は日本で言う「ゴールデンタイム」のことです。
prime プライムは「第一の、最も重要な、主要な」と言う意味です。
例:prime minister「首相」

今回はちょっと長めの文なので大きめに区切りますね。

それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。

Netflix’s share of Internet traffic
ネットフリックスのインターネットトラフィックに占める割合が

is exploding.
爆発している。

The streaming service
そのストリーミングサービスは

now accounts for 36.5 percent
今や36.5%の割合を占めている

of all bandwidth
全帯域幅の

consumed by North American Web users
北米のウェブユーザーが消費する(全帯域幅)

during primetime.
ゴールデンタイム中に

今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…

Netflix’s share of Internet traffic

is exploding.

The streaming service

now accounts for 36.5 percent

of all bandwidth

consumed by North American Web users

during primetime.

次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。

Netflix’s share of Internet traffic
is exploding.
The streaming service
now accounts for 36.5 percent
of all bandwidth
consumed by North American Web users
during primetime.

では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。

Netflix’s share of Internet traffic
is exploding.
The streaming service
now accounts for 36.5 percent
of all bandwidth
consumed by North American Web users
during primetime.

Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!

復習:日本語から英語を思い出してみましょう。

ネットフリックスのインターネットトラフィックに占める割合が

爆発している。

そのストリーミングサービスは

今や36.5%の割合を占めている

全帯域幅の

北米のウェブユーザーが消費する(全帯域幅)

ゴールデンタイム中に

今日のつぶやき

インターネット帯域幅の36.5%とは相当な割合です。
ネット上には文字、画像、動画などのデータが流れていますが、その中でも一番サイズが大きいのが動画です。その動画の中でも、家庭用テレビに流す動画は、Youtubeなどに比べて高画質ですので、相当大きなデータサイズなんですね。
今は4K映像なども出てきてますます映像データは巨大化しています。
今年のNetflix日本上陸は楽しみですが、既存の日本発映像ストリーミングサービスは大丈夫なんでしょうか。

毎日の継続が第一です。
それではまた明日!

フェイスブック/twitterでも毎日購読できます
http://www.facebook.com/eigonounet
https://twitter.com/eigonounet
是非ご参加ください!

みんなの英語学習法
https://www.eigonou.net/category/toukoumethod/

最も簡単に取れる国家資格ファイナンシャルプランナー
資格取得無料メルマガ
http://www.go4fp.com/

英語脳とは…
https://www.eigonou.net/

バックナンバー
https://www.eigonou.net/backnumber/

編集:こばやし

メルマガバックナンバー検索

全メルマガ記事5520

キーワード
テーマ


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら