英語脳メルマガ 第02275号 five ways to avoid being ripped off financially or otherwise の意味は?

英語脳メルマガ 第02275号 five ways to avoid being ripped off financially or otherwise の意味は?


今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2015年7月1日(水)号
VOL.2275

本日の例文

Below I offer five ways to avoid being ripped off financially or otherwise.

今日の予習

below
音声
ビ[ロ]ウ
下に

offer
音声
オファー
提示する,提案する,提供する,申し入れる

avoid
音声
ア[ヴォ]イドゥ
避ける,回避する

rip
音声
[ゥリ]ップ
引き裂く,裂く,切り取る,剥ぎ取る

financially
音声
ファイ[ナ]ンシャリ
金銭的に,財政的に

otherwise
音声
[ア]ザワイズ
別な風に,別のやり方で


引用元:Five Ways to Avoid Getting Ripped Off – Psychology Today

心理学に関するウェブマガジン Psychology Today から、
Five Ways to Avoid Getting Ripped Off「ぼったくりを避ける5つの方法」という記事です。

Below I offer five ways to avoid being ripped off financially or otherwise.
で「下記に、金銭的にまたはそれ以外の方法でぼったくられないようにする5つの方法を提示します。」という意味になります。

be ripped off で「ぼったくられる」という意味の言い回しです。
rip off で「ぼったくる、騙し取る、剥ぎ取る」という意味の句動詞。
例:I totally got ripped off!「完全にぼったくられた!」
rip は「裂く、はぐ、引き裂く」という意味の動詞です。
例:Jack the Ripper「切り裂きジャック」
off には「~から離して」という意味があります。

avoid アヴォイドゥは「避ける、回避する」という意味の動詞です。
avoid doing の形で「~するのを避ける、~するのを回避する」という意味になります。
例:avoid asking too many questions「あまりたくさん質問しすぎないようにする」

~ or otherwise で「あるいは別の方法で、~かそうでないかは別として」という意味の言い回しです。
例:legal or otherwise「合法かそうでないかは別として、合法でも非合法でも」

それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。

Below
下記に

I
わたしは

offer
提案します

five ways
5つの方法を

to avoid
~するのを回避する

being ripped off
ぼったくられるのを

financially or otherwise.
金銭的にとは限らず

今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…

Below

I

offer

five ways

to avoid

being ripped off

financially or otherwise.

次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。

Below
I
offer
five ways
to avoid
being ripped off
financially or otherwise.

では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。

Below
I
offer
five ways
to avoid
being ripped off
financially or otherwise.

Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!

復習:日本語から英語を思い出してみましょう。

下記に

わたしは

提案します

5つの方法を

~するのを回避する

ぼったくられるのを

金銭的にとは限らず

今日のつぶやき

記事では、ぼったくりに合わないようにする5つの心理的な方法を以下のように提唱しています。

Keep your psychological buffer in place
心理的な緩衝を一定に保つ。
Don’t uncritically accept someone else’s framing
無批判に他人の枠組みを受け入れない。
Don’t be shy about challenging emotional pleas
感情的な訴えに対して異議を唱えることに躊躇しない。
Don’t fall for counterfactual manipulation
巧妙な反事実的な心理操作に引っかからない。
Don’t allow anyone to push you into a category decision
分類的な決定を迫られないようにする

ちょっと専門用語が多くて難しかったですが、なかなか興味深い記事でした。

毎日の継続が第一です。
それではまた明日!

フェイスブック/twitterでも毎日購読できます
http://www.facebook.com/eigonounet
https://twitter.com/eigonounet
是非ご参加ください!

みんなの英語学習法
https://www.eigonou.net/category/toukoumethod/

最も簡単に取れる国家資格ファイナンシャルプランナー
資格取得無料メルマガ
http://www.go4fp.com/

英語脳とは…
https://www.eigonou.net/

バックナンバー
https://www.eigonou.net/backnumber/

編集:こばやし





\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら

Leave a Reply

Your email address will not be published.

You may use these <abbr title="HyperText Markup Language">HTML</abbr> tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

CAPTCHA