英語脳メルマガ 第02439号 “Seriously, I spent my first year as a sushi chef in Japan doing nothing but cleaning,” の意味は?

Photo By Barack Obama and Shinzo Abe at Sukyabashi Jiro April 2014

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2015年12月12日(土)号
VOL.2439

本日の例文

“Seriously, I spent my first year as a sushi chef in Japan doing nothing but cleaning,” he said, presenting his immaculate palms as evidence. “In the sushi world, hygiene is everything.”

今日の予習

seriously
音声
[スィ]リアスリー
まじめな話,冗談抜きに

spent
音声
spend「過ごす,費やす」の過去形

chef
音声
シェフ
料理人

nothing but ~
ほんの~だけ,~しかない

present
音声
プリ[ゼ]ント
~を提示する

immaculate
音声
イ[マ]キュレト
汚れのない,清潔な,一転の曇りのない

palm
音声
[パ]ーム
掌,てのひら

as evidence
証拠に

hygiene
音声
ハイ[ジ]ーン
衛生


引用元:Sushi is evolving but Japan still wears the crown – The Japan Times

ロンドンの寿司屋さんが、握った寿司を素手で出したときお客さんにびっくりされたそうです。
そのときにお客に言った言葉です。

“Seriously, I spent my first year as a sushi chef in Japan doing nothing but cleaning,” he said, presenting his immaculate palms as evidence. “In the sushi world, hygiene is everything.”
で「“まじめな話、私は日本ですし職人として過ごした最初の一年間は、洗うこと以外何もやっていません。”彼は証拠に自分の掌を見せて言った。“寿司の世界では衛生が全てなんです。”」という意味になります。

Seriously は「まじめな話、冗談ではなく」と言う意味の副詞です。

doing nothing but cleaning で「洗うことだけしかしていない」という意味になります。
nothing but ~ は「~だけ」という意味です。only ~ とほぼ同じですね。

he said, presenting his immaculate palms で「清潔な掌を見せながら彼は言った」となります。
present はプリ[ゼ]ントと発音して「~を提示する、目の前に現す」という意味になります。
プレゼントや贈り物という意味の名詞の場合は、プ[レ]ゼントと発音が変わります。
immaculate は「穢れのない、清潔な」という意味の形容詞です。
例:immaculate kitchen「汚れひとつないキッチン」、immaculate white shirt「純白のシャツ」

hygiene は「衛生、衛生学」という意味の名詞です。
形容詞形は hygienic ハイ[ジ]ーニックで、こちらもよく使われます。
例:hygienic hand-washing「衛生的手洗い」、hygienic management「衛生管理」

それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。

“Seriously,
冗談抜きに

I spent my first year
私は最初の一年を過ごした

as a sushi chef
寿司職人として

in Japan
日本で

doing nothing but cleaning,”
洗うこと以外何もせずに

he said,
彼は言った

presenting his immaculate palms
清潔な掌を見せて

as evidence.
証拠として

“In the sushi world,
寿司の世界では

hygiene is everything.”
衛生が全てなんです。

今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…

“Seriously,

I spent my first year

as a sushi chef

in Japan

doing nothing but cleaning,”

he said,

presenting his immaculate palms

as evidence.

“In the sushi world,

hygiene is everything.”

次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。

“Seriously,
I spent my first year
as a sushi chef
in Japan
doing nothing but cleaning,”
he said,
presenting his immaculate palms
as evidence.
“In the sushi world,
hygiene is everything.”

では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。

“Seriously,
I spent my first year
as a sushi chef
in Japan
doing nothing but cleaning,”
he said,
presenting his immaculate palms
as evidence.
“In the sushi world,
hygiene is everything.”

Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!

復習:日本語から英語を思い出してみましょう。

冗談抜きに

私は最初の一年を過ごした

寿司職人として

日本で

洗うこと以外何もせずに

彼は言った

清潔な掌を見せて

証拠として

寿司の世界では

衛生が全てなんです。

今日のつぶやき

たしかに手掴みで食べ物を出されたら、そりゃ海外ではびっくりされそうですね。
すし屋になるのに10年も修行する必要はないというホリエモンの発言が話題になってますが、
心がけの面は、修行時代に身に付くものだと思います。
こういう信用は修行した人には敵いません。
素手で出してくれる寿司食べたいなぁ。

毎日の継続が第一です。
それではまた明日!

メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。
https://www.eigonou.net/mailmagazine/
http://www.facebook.com/eigonounet
https://twitter.com/eigonounet
是非ご参加ください!

みんなの英語学習法
https://www.eigonou.net/category/toukoumethod/

英語脳とは…
https://www.eigonou.net/

バックナンバー
https://www.eigonou.net/backnumber/

編集:こばやし

メルマガバックナンバー検索

全メルマガ記事5516

キーワード
テーマ


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら

コメントを残す