英語脳メルマガ 第02446号 英語脳 The cost to host the 2020 Tokyo Olympics is going to be roughly six times the original estimate の意味は?

Photo By Tokyo Tower Special Lightup

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2015年12月19日(土)号
VOL.2446

本日の例文

The cost to host the 2020 Tokyo Olympics is going to be roughly six times the original estimate of 301.3 billion yen (roughly $2.5 billion) an informed source said Friday.

今日の予習

cost
音声
[コ]スト
費用,コスト

host
音声
[ホ]ウストゥ
~を迎え入れる,~主宰する

roughly
音声
[ラ]フリ
おおよそ,大体で,大雑把に言うと

six times
六倍

estimate
音声
[エ]スティミット
見積もり

billion
音声
[ビ]リォン
10億

informed source
情報筋,消息筋


引用元:2020 Olympics to cost Y1.8 tril – six times original estimate – JapanToday

ジャパントゥデイから、東京オリンピックの予算が当初の額の6倍になっているという記事です。

The cost to host the 2020 Tokyo Olympics is going to be roughly six times the original estimate of 301.3 billion yen (roughly $2.5 billion) an informed source said Friday.

で「2020年の東京オリンピックを開催する費用が当初見積もり3013億円(約250億ドル)のおおよそで6倍になる見込みだと、金曜日、情報筋は語った。」という意味になります。

The cost to host the 2020 Tokyo Olympics「2020年の東京オリンピックを主催する費用」までが主語(主部)です。
host は「客をもてなす、主人役として接待する」という意味の動詞です。
催し物を「主催する」という意味でも使います。

is going to be ~ で「~になる予定だ、~になりそうだ」です。

roughly six times で「おおよそで6倍」です。
数字 + times で「~倍」という意味になります。

original estimate で「最初の見積もり」です。
estimate エスティミットは「見積もり、見積書」という意味の名詞です。
動詞では エスティメイトと発音して「~と見積もる、~と推定する、~と評価する」です。

informed source はよく新聞記事で登場することばで「消息筋、情報筋」という意味です。
具体的なソースの出所を明かせない場合に使う言い回しです。

それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。

The cost
~の費用

to host
~を主催するための

the 2020 Tokyo Olympics
2020年東京オリンピックを

is going to be
が~になりそうだ

roughly six times
おおよそ6倍に

the original estimate
はじめの見積もり

of 301.3 billion yen (roughly $2.5 billion)
3013億円(約250億ドル)の

an informed source
情報筋が

said
伝えた

Friday.
金曜日に

今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…

The cost

to host

the 2020 Tokyo Olympics

is going to be

roughly six times

the original estimate

of 301.3 billion yen (roughly $2.5 billion)

an informed source

said

Friday.

次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。

The cost
to host
the 2020 Tokyo Olympics
is going to be
roughly six times
the original estimate
of 301.3 billion yen (roughly $2.5 billion)
an informed source
said
Friday.

では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。

The cost
to host
the 2020 Tokyo Olympics
is going to be
roughly six times
the original estimate
of 301.3 billion yen (roughly $2.5 billion)
an informed source
said
Friday.

Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!

復習:日本語から英語を思い出してみましょう。

~の費用

~を主催するための

2020年東京オリンピックを

が~になりそうだ

おおよそ6倍に

はじめの見積もり

3013億円(約250億ドル)の

情報筋が

伝えた

金曜日に

今日のつぶやき

3000億円の6倍だと1.8兆円。
うーん。どうなんでしょう。

毎日の継続が第一です。
それではまた明日!

メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。
https://www.eigonou.net/mailmagazine/
http://www.facebook.com/eigonounet
https://twitter.com/eigonounet
是非ご参加ください!

みんなの英語学習法
https://www.eigonou.net/category/toukoumethod/

英語脳とは…
https://www.eigonou.net/

バックナンバー
https://www.eigonou.net/backnumber/

編集:こばやし

メルマガバックナンバー検索

全メルマガ記事5520

キーワード
テーマ


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら