今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!
一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2017年4月21日(金)号
VOL.2936
本日の例文
映画批評サイト Rotten Tomatoes より。映画「君の名は」の評価から引用です。
Critics Consensus: As beautifully animated as it is emotionally satisfying, Your Name adds another outstanding chapter to writer-director Makoto Shinkai’s filmography.
今日の予習
口critic
音声
ク[リ]・ティク
批評家
口consensus
音声
コン・[セ]ン・サス
一致した意見,総意
口animated
音声
[ア]・ニ・メイ・ティドゥ
生き生きとした
口emotionally
音声
イ・[モ]ウ・ショ・ナ・リ
感情的に,情緒的に
口satisfying
音声
[サ]・ティス・ファイ・イング
満足させる,満足できる
口outstanding
音声
アウトゥ・ス[タ]ン・ディング
ずば抜けた,傑出した
口chapter
音声
[チャ]プ・ター
章,区切り
■writer-director
脚本家兼監督
口filmography
音声
映画作品の目録
※
引用元:YOUR NAME. (KIMI NO NA WA.) – Rotten Tomatoes
Critics Consensus: As beautifully animated as it is emotionally satisfying, Your Name adds another outstanding chapter to writer-director Makoto Shinkai’s filmography.
で「批評家の総意:十分に感動的であるのと同時に、美しくアニメが生き生きとしていて、『君の名』は脚本家・監督の新開誠の映画作品の目録に新たな傑出した第一章を付け加えるものだ。」という意味になります。
Critics Consensus は「批評家たちの総意」という意味です。
critics は「批評家」です。映画や小説などの批評記事を書く人たちです。
consensus は「総意、一致した意見、合意」という意味の名詞です。
例:gain the broad consensus「幅広いコンセンサスを得る」
As beautifully animated as it is emotionally satisfying は
as ~ as … の形で、「…と同じくら~だ」という意味になります。
beautifully animated で「美しくアニメが生き生きとしている」という意味になります。
動詞形 animate はもともとの意味が「~を生き生きとさせる、活動的に描く、生命を吹き込む」です。
animated で「生き生きとした」という意味になります。
例:animated speech「生き生きとしたスピーチ」
emotionally satisfying で「感情的に満足させる」です。
感情を満足させる→「感動的な」という意味です。
emotion イモウションは「感情、感性」です。
Your Name adds another outstanding chapter で「『君の名』は、もう一つの際立った章を付け加える」です。
another は「もう一つの、また新しい」という意味です。
outstanding は「目立った、際立った、突出した」という意味の形容詞です。
例:outstanding athlete「傑出した選手」
chapter は「(本などの)章」です。
この場合は、新開誠監督の filmography「映画作品目録」の「章」ですね。
filmography はアーティストなどの作品目録という意味です。
ミュージシャンであれば、discography となります。
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
Critics Consensus:
批評家の一致した意見:
As beautifully animated
美しく生き生きとしていて
as it is emotionally satisfying,
それはとても感動的だ
Your Name adds
「君の名は」は~を付け加えるものだ
another outstanding chapter
新たな傑出した第一章を
to writer-director Makoto Shinkai’s filmography.
脚本・監督の新開誠の映画作品集に
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
Critics Consensus:
As beautifully animated
as it is emotionally satisfying,
Your Name adds
another outstanding chapter
to writer-director Makoto Shinkai’s filmography.
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
Critics Consensus:
As beautifully animated
as it is emotionally satisfying,
Your Name adds
another outstanding chapter
to writer-director Makoto Shinkai’s filmography.
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
Critics Consensus:
As beautifully animated
as it is emotionally satisfying,
Your Name adds
another outstanding chapter
to writer-director Makoto Shinkai’s filmography.
Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
復習:日本語から英語を思い出してみましょう。
批評家の一致した意見:
美しく生き生きとしていて
それはとても感動的だ
「君の名は」は~を付け加えるものだ
新たな傑出した第一章を
脚本・監督の新開誠の映画作品集に
今日のつぶやき
4月7日から北米でも君の名はの上映が始まりました。
ヒットには程遠い状況ですが、その映像の美しさに対する評価はかなり高いようです。
http://www.mag2.com/p/news/246451
毎日の継続が第一です。
それではまた明日!
メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。
https://www.eigonou.net/mailmagazine/
http://www.facebook.com/eigonounet
https://twitter.com/eigonounet
是非ご参加ください!
みんなの英語学習法
https://www.eigonou.net/category/toukoumethod/
英語脳とは…
https://www.eigonou.net/
バックナンバー
https://www.eigonou.net/backnumber/
編集:こばやし
メルマガバックナンバー検索
全メルマガ記事5741件
The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ) あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です
コメントを残す