英語脳メルマガ 第03377号 The percentage of fathers who cook at home has increased steeply の意味は?

英語脳メルマガ 第03377号 The percentage of fathers who cook at home has increased steeply の意味は?


今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2018年7月6日(金)号
VOL.3377

本日の例文

JapanTimesより。家庭で料理をするお父さんについての記事から引用させていただきました。

The percentage of fathers who cook at home has increased steeply over the past decade in the Tokyo metropolitan area, according to a survey by Norinchukin Bank.

今日の予習

cook
音声
[ク]ック
(熱を用いて)料理をする

increase
音声
イン・ク[リ]ース
増える、増加する

steeply
音声
ス[ティ]ープ・リ
急勾配に、急に

decade
音声
[デ]・ケイドゥ
10年

over the past decade
過去10年で、過去10年にわたって

metropolitan
音声
メトゥ・ロ・[パ]・リ・トゥン
大都市の

the Tokyo metropolitan area
首都圏

according to ~
~によると

survey
音声
[サ]ー・ヴェイ
調査、測量


引用元:Over 60% of Tokyo fathers cook at home, showing steep rise: survey – JapanTimes

The percentage of fathers who cook at home has increased steeply over the past decade in the Tokyo metropolitan area, according to a survey by Norinchukin Bank.
で「首都圏で、家で料理をする父親の率が過去10年で急に増えた。農林中央金庫の調査によると。」という意味になります。

The percentage of fathers who cook at home までが主語。
「家で料理をする父親の割合」です。

has increased steeply で「急に増えた」です。
increase イン・ク[リ]ースは「増える、増加する」という意味の動詞です。
名詞では increase [イ]ンクリースで「増加」となります。
発音アクセントは「名前動後(めいぜんどうご)」ですね。
steeply は「急に、急勾配で」です。
形容詞形 steep で「急な、勾配がきつい」という意味です。

over the past decade で「過去10年にわたって」となります。
over ~(時間) で「~の期間にわたって」という意味になります。
decade デケイドゥは「10年」という意味です。

in the Tokyo metropolitan area, で「首都圏で」です。
the Tokyo metropolitan area は「(日本の)首都圏」という意味になります。

according to a survey by Norinchukin Bank. で「農林中央金庫の調査によると」ですね。
survey は「調査、測量」という意味の名詞です。

家で料理をすると答えた父親の割合、
2007年では29.8%だった割合が、今回の調査では60.8%に増えたそうです。

それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。

The percentage of fathers
~する父親の割合が

who cook at home
家で料理をする(父親)

has increased steeply
急に増えている

over the past decade
過去10年で

in the Tokyo metropolitan area,
首都圏で

according to a survey
調査によると

by Norinchukin Bank.
農林中央金庫の

今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…

The percentage of fathers

who cook at home

has increased steeply

over the past decade

in the Tokyo metropolitan area,

according to a survey

by Norinchukin Bank.

次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。

The percentage of fathers
who cook at home
has increased steeply
over the past decade
in the Tokyo metropolitan area,
according to a survey
by Norinchukin Bank.

では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。

The percentage of fathers
who cook at home
has increased steeply
over the past decade
in the Tokyo metropolitan area,
according to a survey
by Norinchukin Bank.

Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!

復習:日本語から英語を思い出してみましょう。

~する父親の割合が

家で料理をする(父親)

急に増えている

過去10年で

首都圏で

調査によると

農林中央金庫の

今日のつぶやき

今日の学習メモ
★多読:
Comet in Moominland: Can Moomintroll save his beloved valley? を読み進め(24%)
https://amzn.to/2H2FEjb
Frozen Pizza(Cambridge English Readers LV6)を読み進め(80ページ)
https://amzn.to/2xMJ36d
MBA速読英語マーケティング(1-7)
https://amzn.to/2L6EeaG
★ボキャビル:
究極の英単語アプリ 超上級3000語
英検1級でた単完全版アプリ
メルマガ発行
★その他:
初めて出会った言葉
warble ワーボォ「さえずる」

毎日の継続が第一です。
それではまた明日!

メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。
https://www.eigonou.net/mailmagazine/
http://www.facebook.com/eigonounet
https://twitter.com/eigonounet
是非ご参加ください!

みんなの英語学習法
https://www.eigonou.net/category/toukoumethod/

英語脳とは…
https://www.eigonou.net/

バックナンバー
https://www.eigonou.net/backnumber/

編集:こばやし





\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら

Leave a Reply

Your email address will not be published.

You may use these <abbr title="HyperText Markup Language">HTML</abbr> tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

CAPTCHA