英語脳メルマガ 第03565号 Successful technologies often begin as hobbies. の意味は?

フリーマン・ダイソン
https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Freeman_dyson.jpg

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2019年1月10日(木)号
VOL.3565

本日の例文

SFにも多大な影響を与えたアメリカ合衆国の物理学者、フリーマン・ダイソン博士の言葉です。

Successful technologies often begin as hobbies. Jacques Cousteau invented scuba diving because he enjoyed exploring caves. The Wright brothers invented flying as a relief from the monotony of their normal business of selling and repairing bicycles.

今日の予習

begin as ~
~として始まる

invent
音声
イン・[ヴェ]ントゥ
~を発明する、~を考案する

scuba
音声
ス[ク]ーバ
スキューバ(ダイビング)

explore
音声
イクス・プ[ロ]ーァ
~を探検する、探索する

cave
音声
[ケ]イヴ
洞窟

relief
音声
リ・[リ]ーフ
気晴らし、息抜き

a relief from ~
~から(解放されるため)の息抜き

monotony
音声
マ・[ナ]・トゥ・ニィ
単調さ

repair
音声
リ・[ペ]ア
~を直す、修理する


引用元:Freeman Dyson Quotes – BrainyQuote

Successful technologies often begin as hobbies. Jacques Cousteau invented scuba diving because he enjoyed exploring caves. The Wright brothers invented flying as a relief from the monotony of their normal business of selling and repairing bicycles.
で「うまくいった科学技術は、趣味として始まることが多い。ジャック・クストーは洞窟探検を楽しんでスキューバダイビングを考案した。ライト兄弟は、自転車を売ったり直したりの毎日の商売の単調さから解放されるための気晴らしとして飛行機を発明した。」という意味になります。

Successful technologies often begin as hobbies. で「うまくいった科学技術は、趣味として始まることが多い」という意味になります。
successful technology で「成功した科学技術、うまくいった科学技術」です。
often オフンは「しばしば」です。
begin as hobbies で「趣味として始まる」です。
ビジネスや大学の研究よりもむしろ、楽しくてやっていたらいつの間にかすごい発明につながったというパターンですね。

Jacques Cousteau invented scuba diving because he enjoyed exploring caves. で「ジャック・クストーは洞窟探検を楽しんだために、スキューバダイビングを考案した。」です。
Jacques Cousteau は潜水用の呼吸装置スクーバを考案した人です。
invent は「発明する、考案する」です。
名詞形は invention インヴェンション「発明」です。
scuba はスクーバと発音します。
because he enjoyed exploring caves で「彼が洞窟探検を楽しんだから」です。
explore イクスプローアは「探検する」です。
cave ケイヴは「洞窟、洞穴、地下蔵」です。

The Wright brothers invented flying で「ライト兄弟は飛行機を発明した」です。
flying flying machine のことです。

as a relief from the monotony で「単調さから解放されるための気晴らしとして」です。
relief リリーフは「ホッとすること、息抜き、娯楽、気晴らし」という意味の名詞です。
動詞形は relieve リリーヴで「(不安・心配・困難・苦痛などを)軽減する、(任務などから)解放する」という意味です。
例:relieve A from pain「Aを痛みから解放する」
monotony マ・[ナ]・トゥ・ニィは「単調さ」です。
形容詞形は monotone マナトウン「単調な、一本調子の」です。

何の単調さかというと、
the monotony of their normal business of selling and repairing bicycles. で「自転車を売ったり直したりのいつもの商売の単調さ」です。
their normal business で「彼らのいつもの商売、自分たちの稼業」です。
their normal business of ~ で「~といういつもの稼業」です。
of ~ は「~という、~のような」という【同格】の意味になります。
https://delta-scope.com/modifier/apposition/02.html

それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。

Successful technologies often
うまくいったテクノロジーはしばしば

begin as hobbies.
趣味から始まる

Jacques Cousteau invented scuba diving
ジャック・クストーはスキューバダイビングを考案した

because he enjoyed exploring caves.
洞窟探検を楽しんだから

The Wright brothers invented flying
ライト兄弟は飛行機を発明した

as a relief from the monotony of
~の単調さから逃れるための娯楽として

their normal business
自分たちの毎日の稼業の

of selling and repairing bicycles.
自転車を売ったり直したりという

今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…

Successful technologies often

begin as hobbies.

Jacques Cousteau invented scuba diving

because he enjoyed exploring caves.

The Wright brothers invented flying

as a relief from the monotony of

their normal business

of selling and repairing bicycles.

次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。

Successful technologies often
begin as hobbies.
Jacques Cousteau invented scuba diving
because he enjoyed exploring caves.
The Wright brothers invented flying
as a relief from the monotony of
their normal business
of selling and repairing bicycles.

では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。

Successful technologies often
begin as hobbies.
Jacques Cousteau invented scuba diving
because he enjoyed exploring caves.
The Wright brothers invented flying
as a relief from the monotony of
their normal business
of selling and repairing bicycles.

Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!

復習:日本語から英語を思い出してみましょう。

うまくいったテクノロジーはしばしば

趣味から始まる

ジャック・クストーはスキューバダイビングを考案した

洞窟探検を楽しんだから

ライト兄弟は飛行機を発明した

~の単調さから逃れるための娯楽として

自分たちの毎日の稼業の

自転車を売ったり直したりという

今日のつぶやき

今日の学習メモ
★多読:
Moominvalley in November (Moomins Collectors’ Editions)(100%読了)
https://amzn.to/2CNWnIF
The Giver (Lois Lowry)(20ページ)
https://amzn.to/2Bz1dXR
MBA速読英語マーケティング(3-3)
https://amzn.to/2L6EeaG
★スピーキング:
どんどん話すための瞬間英作文トレーニング(Part3)
https://amzn.to/2Tj9YNT
★ボキャビル:
究極の英単語アプリ 超上級3000語
英検1級でた単完全版アプリ
メルマガ発行
★その他:
初めて出会った言葉
droll ドゥロウォ「ひょうきんな」

毎日の継続が第一です。
それではまた明日!

メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。
http://www.eigonou.net/mailmagazine/
http://www.facebook.com/eigonounet
https://twitter.com/eigonounet
是非ご参加ください!

みんなの英語学習法
http://www.eigonou.net/category/toukoumethod/

英語脳とは…
http://www.eigonou.net/

バックナンバー
http://www.eigonou.net/backnumber/

編集:こばやし

メルマガバックナンバー検索

全メルマガ記事5485

キーワード
テーマ


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら