英語脳メルマガ 第03627号 The world’s biggest cigarette vendor is trying to promote its new “smoke-free” products. の意味は?

https://www.flickr.com/photos/127173209@N05/31707877841

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2019年3月13日(水)号
VOL.3627

本日の例文

Japan Todayより。無煙たばこに関するニュースから引用させていただきました。

The world’s biggest cigarette vendor is trying to promote its new “smoke-free” products, like electronic cigarettes and heated tobacco devices, as far less harmful alternatives to the deadly habit it has long been peddling.

今日の予習

cigarette
音声
スィ・ガ・[レ]トゥ
巻きたばこ、たばこ

vendor
音声
[ヴェ]ン・ダー
販売会社、売る人

promote
音声
プロ・[モ]ウトゥ
促進させる、販売促進する

smoke-free
煙の出ない、無煙の

heated
音声
[ヒ]ー・ティドゥ
熱せられた

device
音声
ディ・[ヴァ]イス
装置、機器

harmful
音声
[ハ]ーム・フォ
有害な

alternative
音声
オゥ・[タ]・ナ・ティヴ
代替品、代替手段

deadly
音声
[デ]ドゥ・リィ
致命的な、命取りの

habit
音声
[ハ]・ビトゥ
習慣、癖、依存

peddle
音声
[ペ]ドォ
売る、売り歩く、行商する、広める


引用元:Philip Morris eyes tech gadgets for ‘smoke-free’ market

The world’s biggest cigarette vendor is trying to promote its new “smoke-free” products, like electronic cigarettes and heated tobacco devices, as far less harmful alternatives to the deadly habit it has long been peddling.
で「世界最大のたばこ販売会社が、電子タバコや加熱式タバコなどの新しい”煙の出ない”製品の販売を促進しようとしている。今まで長く売り広めてきたタバコという命を縮める習慣よりも大幅に害の少ない代替品として。」という意味になります。

The world’s biggest cigarette vendor is trying to promote its new “smoke-free” products, で「世界最大のたばこ販売会社が、新しい”煙の出ない”製品の販売を促進しようとしている」です。

The world’s biggest cigarette vendor は記事を読むと分かりますが、Philip Morris International (PMI)、フィリップモリス社のことです。
vendor は「販売会社、供給業者」という意味です。
動詞形 vend ヴェンドゥは「売る、販売する」という意味です。
例:vending machine「自動販売機」
is trying to promote its new “smoke-free” products, で「同社の新しい”煙の出ない”製品を売り込もうとしている」です。
promote は「促進する」ですが、この場合は会社などが「製品の販売促進をする、世に広めようと宣伝を強化する」という意味になります。

smoke-free products とはどんなものかというと、
like electronic cigarettes and heated tobacco devices, で「電子タバコや加熱式タバコなどの」となります。
like ~ は「~のような、~などの」という意味の前置詞です。
for example, ~ such as ~「例えば~のような」と同じ意味合いです。
electronic cigarettes は「電子タバコ」です。
いわゆる Vape と呼ばれるものです。
また、heated tabacco「加熱式タバコ」は、IQOSなどのことです。

as far less harmful alternatives to the deadly habit it has long been peddling. で「大幅に害の少ない代替品として、今まで長く売り広めてきた命を縮める習慣(の代替品)」です。
今回の as ~ は後ろに名詞が来ているので「~として」という意味の前置詞です。
far less harmful alternatives で「ずっと害の少ない代替品」です。
far は比較級をより強める意味の副詞で「ずっと、さらに」という意味です。
less harmful で「害がより少ない」です。
alternative オゥ・[タ]・ナ・ティヴは「代わりとなるもの、代替品、代わりになる新しいもの」です。
alternative to ~ で「~の代わりになるもの」という意味になります。
例:alternatives to fossil fuel「化石燃料の代わりになるもの、代替燃料」

何の代わりになるものかというと、
(alternatives to) the deadly habit it has long been peddling で「同社が今まで長く売り捌いてきた死に至る悪習」です。
the deadly habit で「命取りの習慣」です。タバコのことですね。
it has long been peddling で「同社がずっと今まで長く売り歩いてきた」です。
it は前出のフィリップモリス社のことです。
peddle は前出の vend と同じく「売り歩く」という意味の動詞です。
例:peddler「行商人、売人」
この場合は、peddle 「売り歩く」→「世の中に広める」という意味も含まれます。

それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。

The world’s biggest cigarette vendor is trying to
世界最大のたばこ販売会社が~しようとしている

promote its new “smoke-free” products,
同社の新しい”煙の出ない”製品シリーズを販売促進し(ようと)

like
~などの

electronic cigarettes and heated tobacco devices,
電子タバコや加熱式タバコ(など)

as
~として

far less harmful alternatives
ずっと害の少ない代替品(として)

to the deadly habit
あの致命的な習慣(タバコ)に(とって代わる)

it has long been peddling.
同社が長く世界中に売り広めてきた

今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…

The world’s biggest cigarette vendor is trying to

promote its new “smoke-free” products,

like

electronic cigarettes and heated tobacco devices,

as

far less harmful alternatives

to the deadly habit

it has long been peddling.

次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。

The world’s biggest cigarette vendor is trying to
promote its new “smoke-free” products,
like
electronic cigarettes and heated tobacco devices,
as
far less harmful alternatives
to the deadly habit
it has long been peddling.

では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。

The world’s biggest cigarette vendor is trying to
promote its new “smoke-free” products,
like
electronic cigarettes and heated tobacco devices,
as
far less harmful alternatives
to the deadly habit
it has long been peddling.

Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!

復習:日本語から英語を思い出してみましょう。

世界最大のたばこ販売会社が~しようとしている

同社の新しい”煙の出ない”製品シリーズを販売促進し(ようと)

~などの

電子タバコや加熱式タバコ(など)

~として

ずっと害の少ない代替品(として)

あの致命的な習慣(タバコ)に(とって代わる)

同社が長く世界中に売り広めてきた

今日のつぶやき

今日の学習メモ
★多読:
The Giver (Lois Lowry)(166ページ)
https://amzn.to/2Bz1dXR
The Red Pony(John Steinbeck)(37%)
https://amzn.to/2BMayMa
MBA速読英語マーケティング(3-7)
https://amzn.to/2L6EeaG
★スピーキング:
どんどん話すための瞬間英作文トレーニング(2週目流し)
https://amzn.to/2Tj9YNT
ABA English(アプリ)(Begginers Unit4)
https://www.abaenglish.com/en/
★ボキャビル:
究極の英単語アプリ 超上級3000語
英検1級でた単完全版アプリ
メルマガ発行
★その他:
初めて出会った言葉
fray フレイ「争い、いざこざ、摩擦」
into the fray「争いに参入する」

毎日の継続が第一です。
それではまた明日!

メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。
http://www.eigonou.net/mailmagazine/
http://www.facebook.com/eigonounet
https://twitter.com/eigonounet
是非ご参加ください!

みんなの英語学習法
http://www.eigonou.net/category/toukoumethod/

英語脳とは…
http://www.eigonou.net/

バックナンバー
http://www.eigonou.net/backnumber/

編集:こばやし

メルマガバックナンバー検索

全メルマガ記事5513

キーワード
テーマ


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら

コメントを残す