英語脳メルマガ 第03669号 While wireless charging has spread through the gadget industry… の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2019年4月24日(水)号
VOL.3669

本日の例文

Japan Todayより。アップル社のワイヤレス充電マットの発売中止に関するニュースから引用させていただきました。

While wireless charging has spread through the gadget industry, charging three devices at once with higher wattage “fast charging” has proved challenging.

今日の予習

wireless
音声
[ワ]イ・ア・レス
無線の

charging
音声
[チャ]ー・ジング
充電

spread through ~
~中に広がる

gadget
音声
[ガ]・ジットゥ
ガジェット、装置、小型機械

industry
音声
イン・[ダ]・ストゥ・リ
業界、産業

at once
一度に、いっぺんに

wattage
音声
[ワ]・ティジ
電力、ワット数

prove challenging
難しいと判明する

challenging
音声
[チャ]・リン・ジング
困難な、厳しい


引用元:Apple, in rare reversal, pulls plug on wireless charging mat

While wireless charging has spread through the gadget industry, charging three devices at once with higher wattage “fast charging” has proved challenging.
で「ガジェット業界の中でワイヤレス充電が広まっている中で、いっぺんに3種類のデバイスを高電力で充電する”fast charging”が困難であると判明した。」という意味になります。

2017年に発表された AirPower のことですね。
iPhone Apple WatchAirPods を一度に充電できるという製品になる予定でした。

While wireless charging has spread through the gadget industry, で「ガジェット業界の中ではワイヤレス充電はすでに広まっている中で」です。
while ~ で「~の中、~の状況で、~ではあるが」という意味の接続詞です。
wireless charging は「ワイヤレス充電」という意味になります。
spread through the gadget industry で「ガジェット業界の中ではすでに広まっている」です。
spread through ~ で「~中に広がる、広まる」です。

charging three devices at once with higher wattage “fast charging” までが主語になります。
「3つのデバイスを一度に高出力の電力で充電する”ファーストチャージング”」です。
at once は「一度に、いっぺんに」という意味の副詞句です。

has proved challenging. で「困難だと分かった」です。
prove は「~を証明する」でもおなじみの言葉ですが、
今回は自動詞で「~であると分かる、判明する」という意味になります。
例:proved right「正しいことが判明した」、prove harmless「無害であると分かる」
challenging は「難しい」という意味と「(困難だが)やりがいのある」という二つの意味で使われますが
今回の場合はネガティブな意味で「難しい、困難な、厄介な」という意味ですね。

それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。

While
~である中で

wireless charging
ワイヤレス充電が

has spread through the gadget industry,
すでにガジェット業界では広まっている

charging three devices
3つのデバイスを充電する

at once
一度に

with higher wattage
普通より高い電力で

“fast charging”
ファーストチャージングが

has proved challenging.
実現困難だと分かった

今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…

While

wireless charging

has spread through the gadget industry,

charging three devices

at once

with higher wattage

“fast charging”

has proved challenging.

次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。

While
wireless charging
has spread through the gadget industry,
charging three devices
at once
with higher wattage
“fast charging”
has proved challenging.

では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。

While
wireless charging
has spread through the gadget industry,
charging three devices
at once
with higher wattage
“fast charging”
has proved challenging.

Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!

復習:日本語から英語を思い出してみましょう。

~である中で

ワイヤレス充電が

すでにガジェット業界では広まっている

3つのデバイスを充電する

一度に

普通より高い電力で

ファーストチャージングが

実現困難だと分かった

今日のつぶやき

今日の学習メモ
★多読:
The Red Pony(John Steinbeck)(74%)
https://amzn.to/2BMayMa
MBA速読英語マーケティング(3-10)
https://amzn.to/2L6EeaG
★スピーキング:
どんどん話すための瞬間英作文トレーニング(3週目流し)
https://amzn.to/2Tj9YNT
ABA English(アプリ)(Begginers Unit4)
https://www.abaenglish.com/en/
★ボキャビル:
究極の英単語アプリ 超上級3000語
英検1級でた単完全版アプリ
メルマガ発行
★その他:
初めて出会った言葉
splashy スプラシィ「派手な、目立つ、人目をひく(水たまりなどで水をビシャとやるさまから)」

毎日の継続が第一です。
それではまた明日!

メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。
http://www.eigonou.net/mailmagazine/
http://www.facebook.com/eigonounet
https://twitter.com/eigonounet
是非ご参加ください!

みんなの英語学習法
http://www.eigonou.net/category/toukoumethod/

英語脳とは…
http://www.eigonou.net/

バックナンバー
http://www.eigonou.net/backnumber/

編集:こばやし

メルマガバックナンバー検索

全メルマガ記事5505

キーワード
テーマ


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら