英語脳メルマガ 第04095号 So the ancient artist was protected from certain things. の意味は?

https://www.ted.com/talks/elizabeth_gilbert_on_genius

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2020年6月23日(火)号
VOL.4095

本日の例文

エリザベス・ギルバート氏によるTEDスピーチ「創造性をはぐくむには」です。

So the ancient artist was protected from certain things, like, for example, too much narcissism, right? If your work was brilliant, you couldn’t take all the credit for it, everybody knew that you had this disembodied genius who had helped you.

今日の予習

ancient
音声
[エ]イン・シェントゥ
古代の、古い

protect ~ from …
~を…から守る、保護する

protect
音声
プロ・[テ]クトゥ
~を保護する、~を守る

certain things
ある物事、ある特定のこと

narcissism
音声
[ナ]ー・セ・スィズム
ナルシシズム、自己陶酔

brilliant
音声
ブ[リ]・リャントゥ
素晴らしい、見事な、きらきら光る

take all the credit
手柄を独り占めする、自分だけの手柄にする

credit
音声
ク[レ]ディトゥ
(功績に対する)称賛

know
音声
~を間違いないと確信する、~についてきっとそうだと思う

disembodied
音声
ディ・スィン・[ボ]・ディドゥ
肉体から分離された、肉体から浮遊した、肉体を持たない


引用元:Your elusive creative genius – TED

So the ancient artist was protected from certain things, like, for example, too much narcissism, right? If your work was brilliant, you couldn’t take all the credit for it, everybody knew that you had this disembodied genius who had helped you.
で「それでその古代の芸術家は守られていたいのですね、ある種のものから、例えば行き過ぎたナルシシズムなどのようなものからです。もし作品が見事であっても、芸術家はそれを自分だけの手柄にはできませんでした。その芸術家には実体のないジーニアスをついていて、それが手助けしたのだと、みんな考えていたのです。」という意味になります。

前回の文を確認したい方はこちらから。
http://www.eigonou.net/backnumber/04088/

So the ancient artist was protected from certain things, で「そうなので、その古代の芸術家はある種のことから守られていた」です。
the ancient artist で「その古代の芸術家」です。
the なので前述されていた人です。スタジオにドビーが住み着いていた芸術家のことですね。
protect ~ from … で「…から~を守る」です。
certain things で「あること、ある特定のこと」です。
like ~ で「~のような、例えば~など」という意味です。
for example も同様ですね。
例えば、too much narcissism などから守られていた、です。
narcissism は日本語でもある通り「ナルシシズム、自己陶酔、思い上がり」です。

If your work was brilliant, you couldn’t ~ で「もし芸術家の作品が素晴らしくても、~できなかった」です。
you は総称用法(Generic you)で「不特定のだれか」をさしています。この場合は芸術家全般を指しています。

you couldn’t take all the credit for it, で「その芸術家はその手柄を自分だけのものにできなかった」です。
take all the credit for ~ で「~の手柄を独り占めする」という意味の言い回しです。
credit には「貸付限度額、信用枠(ツケ払いできる枠)」という意味でおなじみですが、
この場合は「名誉、称賛、名声、評判」という意味合いです。
例:get the credit「名声を得る」

everybody knew that ~ で「みんな~だと確信していた」です。
この know も前回出てきた通り、
「知っている」という意味よりも「間違いないと確信している、絶対~だと思う」という意味合いです。
例:I knew it.「やっぱりね、だから言わんこっちゃない」、I know it’s him.「きっと彼に違いない。」

みんなどう確信していたかというと、
(that) you had this disembodied genius who had helped you. で「その芸術家があの実体のないジーニアスを持っていたと、(そのジーニアスが)彼を助けたのだと」です。
genius はこの場合は前述されている通り、「実体のない精霊のようなもの」のことです。
disembodied ディ・スィン・[ボ]・ディドゥで「肉体を離れた、実体のない」です。
dis-(否定、離れて)+ embody(具現化する、肉体を与える)です。
例:disembodied presence「実体のない存在」、disembodied feeling「幽体離脱したような感覚」

それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。

So
それで

the ancient artist was protected
その古代の芸術家は守られたのです

from certain things,
ある種のことから

like, for example, too much narcissism,
例えば、行き過ぎたナルシシズムのようなものから

right?
ですね

If your work was brilliant,
もし作品が素晴らしいとしても

you couldn’t take all the credit for it,
それの功績を独り占めすることができなかったのです

everybody knew that
みんな~だという事を分かっていたから

you had this disembodied genius
作者には実体のないそのジーニアスという精霊がついていて

who had helped you.
それがその作者を手伝ったのだと

今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…

So

the ancient artist was protected

from certain things,

like, for example, too much narcissism,

right?

If your work was brilliant,

you couldn’t take all the credit for it,

everybody knew that

you had this disembodied genius

who had helped you.

次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。

So
the ancient artist was protected
from certain things,
like, for example, too much narcissism,
right?
If your work was brilliant,
you couldn’t take all the credit for it,
everybody knew that
you had this disembodied genius
who had helped you.

では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。

So
the ancient artist was protected
from certain things,
like, for example, too much narcissism,
right?
If your work was brilliant,
you couldn’t take all the credit for it,
everybody knew that
you had this disembodied genius
who had helped you.

Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!

復習:日本語から英語を思い出してみましょう。

それで

その古代の芸術家は守られたのです

ある種のことから

例えば、行き過ぎたナルシシズムのようなものから

ですね

もし作品が素晴らしいとしても

それの功績を独り占めすることができなかったのです

みんな~だという事を分かっていたから

作者には実体のないそのジーニアスという精霊がついていて

それがその作者を手伝ったのだと

今日のつぶやき

今日の学習メモ
★多読:
The 7 habits of highly effective people(56%)
https://amzn.to/36qKhjY
MBA速読英語マーケティング(3-21)
https://amzn.to/2L6EeaG
★スピーキング・リスニング:
英検1級過去問リスニング
ポッドキャスト Coach Shane Easy English Expression(第750回)
http://dailyeasyenglish.libsyn.com/
ABA English(アプリ)(Begginers Unit4)
https://www.abaenglish.com/en/
★ボキャビル:
メルマガ発行
★その他:
初めて出会った言葉
variable [ヴェ]リアボォ「変数、不確定要素、状況に応じて変化するもの」

毎日の継続が第一です。
それではまた明日!

メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。
http://www.eigonou.net/mailmagazine/
http://www.facebook.com/eigonounet
https://twitter.com/eigonounet
是非ご参加ください!

みんなの英語学習法
http://www.eigonou.net/category/toukoumethod/

英語脳とは…
http://www.eigonou.net/

バックナンバー
http://www.eigonou.net/backnumber/

編集:こばやし

メルマガバックナンバー検索

全メルマガ記事5741

キーワード
テーマ


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら