英語脳メルマガ 第04144号 Maybe we can’t just erase 500 years of rational humanistic thought の意味は?

https://www.ted.com/talks/elizabeth_gilbert_on_genius

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2020年8月11日(火)号
VOL.4144

本日の例文

エリザベス・ギルバート氏によるTEDスピーチ「創造性をはぐくむには」です。

Maybe we can’t just erase 500 years of rational humanistic thought in one 18 minute speech. And there’s probably people in this audience who would raise really legitimate scientific suspicions about the notion of, basically, fairies who follow people around rubbing fairy juice on their projects and stuff.

今日の予習

erase
音声
イ・[レ]イス
~を消す、消去する、拭い去る

rational
音声
[ラ]・ショ・ナォ
理性的な、理にかなった、合理的な

humanistic
音声
ヒュー・マ・[ニ]ス・ティク
人間中心主義の

thought
音声
[ソ]ートゥ
思想、思考

raise suspicion
疑いを募らせる

suspicion
音声
サス・[ピ]・ション
疑念、疑い、嫌疑

legitimate
音声
リ・[ジ]・ティ・ミトゥ
合理的な、論理的な、法に適った、もっともな

notion
音声
[ノ]ウ・ション
意見、見解

basically
音声
[ベ]イ・スィ・カリ
要するに、簡単に言えば、つまりは

fairy
音声
[フェ]ァ・リ
妖精

follow ~ around
~について回る、~を付け回す

rub
音声
[ラ]ブ
~を塗り込む、こすりつける、擦り込む

fairy juice
妖精の汁

~ and stuff
~など


引用元:Your elusive creative genius – TED

Maybe we can’t just erase 500 years of rational humanistic thought in one 18 minute speech. And there’s probably people in this audience who would raise really legitimate scientific suspicions about the notion of, basically, fairies who follow people around rubbing fairy juice on their projects and stuff.
で「18分のスピーチ中に500年続いた合理的な人間中心主義的思想を消し去ることはたぶん不可能でしょう。またこの会場の中にも、至極もっともな科学的疑念を抱く方もいらっしゃることでしょう。要するに、人々について回って彼らの制作物などに魔法の汁を塗り込む妖精が存在するというような考え方に。」という意味になります。

前回の文を確認したい方はこちらから。
http://www.eigonou.net/backnumber/04137/

Maybe we can’t just erase ~ で「たぶん私たちは~を消し去ることはできないでしょう」です。
erase イレイスで「~を消しさる、拭い去る」という意味の動詞です。
eraser イレイサー「消しゴム、黒板拭き」でお馴染みです。

何を消し去るかというと、
500 years of rational humanistic thought で「500年の合理的な人間中心的思想」です。
rational [ラ]ショナォで「合理的な、道理にかなった」という意味の形容詞です。
例:rational being「理性的な生き物」
thought ソートゥはこの場合は名詞で「思考、思想」です。

in one 18 minute speech で「一回の18分のスピーチの中で」です。

And there’s probably people in this audience (who ~) で「また、たぶん、この聴衆の中に、~な人もいるでしょう」です。
in this audience で「この聴衆の中に」です。
people who ~ で「~な人達」です。

どんな人達かというと、
(who) would raise really legitimate scientific suspicions about ~ で「~についての実にもっともな科学的疑念を挙げる(人)」です。
raise suspicious で「疑念を抱く」という意味の言い回しです。
raise レイズは「~を上げる、~を引き起こす、惹起する」という意味です。
suspicious は「疑念、疑惑」という意味の名詞です。
動詞形は suspect サス[ペ]クトゥ「~を疑わしく思う」です。
legitimate は「合法的な、適法な」という意味の形容詞ですが、この場合は「もっともな、筋の通った、正当な」という意味合いです。

何につての疑念かというと、
(about) the notion of fairies (who ~) で「~する妖精たちという考え(概念)」についてです。

何をする妖精かというと、
(who) follow people around rubbing fairy juice on their projects and stuff. で「人々について回って、妖精の汁を人々のプロジェクトなどに塗り付ける(妖精たち)」です。
follow people around で「人々について回る」です。
rub ~ on … で「~に…を塗り込む」です。
fairy juice は「妖精の汁」ですが、
要するに「何でもうまくいく魔法の液体」といった意味合いです。
on their projects and stuff で「彼らのプロジェクトや何やかやに」です。
and stuff は「~など」という意味の言い回しです。
and so on etc. , and so forth, and things like that などいろいろな言い方ががあります。

それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。

Maybe we can’t just erase
たぶん~を消し去ることはできないでしょう

500 years of rational humanistic thought
合理的な人間中心主義的思想の500年を

in one 18 minute speech.
一回の18分のスピーチ内で

And there’s probably people
そして~な人も多分いるでしょう

in this audience
この会場の中に

who would raise really legitimate scientific suspicions
実にもっともな科学的疑念を抱く(人)

about the notion of,
~な考え方について

basically,
簡単に言えば

fairies who follow people around
人々について回る妖精(という考え)

rubbing fairy juice
~にフェアリージュースを塗り付ける

on their projects and stuff.
人々のプロジェクトなどに

今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…

Maybe we can’t just erase

500 years of rational humanistic thought

in one 18 minute speech.

And there’s probably people

in this audience

who would raise really legitimate scientific suspicions

about the notion of,

basically,

fairies who follow people around

rubbing fairy juice

on their projects and stuff.

次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。

Maybe we can’t just erase
500 years of rational humanistic thought
in one 18 minute speech.
And there’s probably people
in this audience
who would raise really legitimate scientific suspicions
about the notion of,
basically,
fairies who follow people around
rubbing fairy juice
on their projects and stuff.

では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。

Maybe we can’t just erase
500 years of rational humanistic thought
in one 18 minute speech.
And there’s probably people
in this audience
who would raise really legitimate scientific suspicions
about the notion of,
basically,
fairies who follow people around
rubbing fairy juice
on their projects and stuff.

Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!

復習:日本語から英語を思い出してみましょう。

たぶん~を消し去ることはできないでしょう

合理的な人間中心主義的思想の500年を

一回の18分のスピーチ内で

そして~な人も多分いるでしょう

この会場の中に

実にもっともな科学的疑念を抱く(人)

~な考え方について

簡単に言えば

人々について回る妖精(という考え)

~にフェアリージュースを塗り付ける

人々のプロジェクトなどに

今日のつぶやき

今日の学習メモ
★多読:
The 7 habits of highly effective people(72%)
https://amzn.to/36qKhjY
MBA速読英語マーケティング(3-29)
https://amzn.to/2L6EeaG
★スピーキング・リスニング:
英検1級過去問リスニング
ポッドキャスト Coach Shane Easy English Expression(第750回)
http://dailyeasyenglish.libsyn.com/
ABA English(アプリ)(Begginers Unit4)
https://www.abaenglish.com/en/
★ボキャビル:
メルマガ発行
★その他:
初めて出会った言葉
upbraid アップブ[レ]イドゥ「人を叱責する、非難する」
vacuous [ヴァ]キュアス「空虚な、空っぽの、愚かな」
vapid [ヴァ]ピドゥ「気の抜けた、味がない、つまらない、生気のない」
winsome [ウィ]ンサム「無邪気で魅力的な、愛嬌のある」

毎日の継続が第一です。
それではまた明日!

メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。
http://www.eigonou.net/mailmagazine/
http://www.facebook.com/eigonounet
https://twitter.com/eigonounet
是非ご参加ください!

みんなの英語学習法
http://www.eigonou.net/category/toukoumethod/

英語脳とは…
http://www.eigonou.net/

バックナンバー
http://www.eigonou.net/backnumber/

編集:こばやし


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら

コメントを残す