英語脳メルマガ 第04462号 Calling for a suspended sentence, の意味は?

https://www.flickr.com/photos/yuryu/4114382652

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2021年6月25日(金)号
VOL.4462

本日の例文

KYODO NEWSより。漫画村元運営者に関する記事より引用です。

Calling for a suspended sentence, Hoshino’s defense team had argued during the trial that his actions did not constitute a crime because some of the manga files uploaded on Manga-Mura were already viewable on other websites.

今日の予習

call for ~
~を要求する、~を求める

suspended sentence
執行猶予付きの判決

suspend
音声
サス・[ペ]ンドゥ
~を一時停止する、保留する

sentence
音声
[セ]ン・テンス
判決、刑罰

defense team
弁護団

argue
音声
[ア]ー・ギュー
異議を唱える、~と主張する

trial
音声
トゥ[ラ]イ・ォ
公判、裁判

constitute a crime
罪になる

constitute
音声
[コ]ン・スティ・テュートゥ
~を構成する、~に相当する

viewable
音声
[ヴュ]ー・ワ・ボォ
見える、可視の


引用元:Man sentenced to 3 years in jail for operating pirated manga website

Calling for a suspended sentence, Hoshino’s defense team had argued during the trial that his actions did not constitute a crime because some of the manga files uploaded on Manga-Mura were already viewable on other websites.
で「執行猶予を求めて、裁判の中で星野氏の弁護団は、漫画村にアップロードされた漫画ファイルの中にはすでに他のウェブサイト上で見られる状態になっていたものもあったのだから、彼の行動は罪にはならないと主張していた。」という意味になります。

Calling for a suspended sentence, で「執行猶予を求めて」という意味になります。
~ing の分詞構文となっています。
call for ~ は「~を求めて声をあげる、~を要求する」という意味の句動詞です。
例:call for a cease-fire「停戦を要請する」
suspended sentence で「執行猶予(付きの判決)」です。
parole パ[ロ]ウォ, probation という言い方もあります。
sentence は「判決、判決文」です。
ruling とも言います。
例:hand down a ruling「判決を言い渡す」、hand down a suspended sentence「執行猶予付きの判決を言い渡す」

Hoshino’s defense team で「星野氏の弁護団」です。
defense team で「弁護団」となります。
defense は「防御、防衛」という意味から「弁護、被告側」という意味になります。
例:Who will defend, who will prosecute?「どちらが被告で、どちらが原告?」

had argued that ~ で「~だと主張していた」です。
すでに執行猶予無しの判決が出ており、それよりも前に「~していた」なので、過去完了形になっています。

arguedthat の間には挿入された形で、
during the trial で「公判中に」という意味の副詞句です。

何と主張していたかというと、
(that) his actions did not constitute a crime で「彼の行動は罪にはならない(と)」です。
his は「星野氏の」です。
constitute a crime で「罪になる」 という意味のコロケーションです。
constitute は「~を構成する、~に相当する、~をもたらす、~となる」という意味の動詞です。
名詞形 constitution は「憲法、規約、構造」という意味になります。

because「なぜなら~」

some of the manga files uploaded on Manga-Mura が主語となり「漫画村にアップロードされた漫画ファイルのいくつかは」です。

were already viewable on other websites. で「~は、すでに閲覧できる状態だった、他のウェブサイトで」です。

それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。

Calling for
~を求めて

a suspended sentence,
執行猶予付きの判決を

Hoshino’s defense team
星野氏の弁護団は

had argued
~だと主張していた

during the trial
公判中に

that
~だと

his actions did not constitute a crime
彼の行為は罪にはならないと

because
なぜなら

some of the manga files uploaded on Manga-Mura
漫画村にアップロードされた漫画ファイルの一部は

were already viewable on other websites.
もうすでに他のウェブサイトで見られる状態だった(から)

今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…

Calling for

a suspended sentence,

Hoshino’s defense team

had argued

during the trial

that

his actions did not constitute a crime

because

some of the manga files uploaded on Manga-Mura

were already viewable on other websites.

次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。

Calling for
a suspended sentence,
Hoshino’s defense team
had argued
during the trial
that
his actions did not constitute a crime
because
some of the manga files uploaded on Manga-Mura
were already viewable on other websites.

では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。

Calling for
a suspended sentence,
Hoshino’s defense team
had argued
during the trial
that
his actions did not constitute a crime
because
some of the manga files uploaded on Manga-Mura
were already viewable on other websites.

Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!

復習:日本語から英語を思い出してみましょう。

~を求めて

執行猶予付きの判決を

星野氏の弁護団は

~だと主張していた

公判中に

~だと

彼の行為は罪にはならないと

なぜなら

漫画村にアップロードされた漫画ファイルの一部は

もうすでに他のウェブサイトで見られる状態だった(から)

今日のつぶやき

今日の学習メモ
★多読:
You Are a Badass – by Jen Sincero(18%)
https://amzn.to/3mZCkLs
★スピーキング・リスニング:
Elevate – Brain Training
https://apps.apple.com/jp/app/elevate-brain-training/id875063456
英検1級過去問リスニング
★ボキャビル:
メルマガ発行
英検1級 文で覚える単熟語
https://amzn.to/34w6BtY
★その他:
初めて出会った言葉
ruling「判決」
adverts「広告」

毎日の継続が第一です。
それではまた明日!

メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。
http://www.eigonou.net/mailmagazine/
http://www.facebook.com/eigonounet
https://twitter.com/eigonounet
是非ご参加ください!

みんなの英語学習法
http://www.eigonou.net/category/toukoumethod/

英語脳とは…
http://www.eigonou.net/

バックナンバー
http://www.eigonou.net/backnumber/

編集:こばやし


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら

コメントを残す