英語脳メルマガ 第04627号 The web is incredibly exciting because it is the fulfillment of の意味は?

https://www.youtube.com/watch?v=nkCil4pPVfw

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2021年12月7日(火)号
VOL.4627

本日の例文

スティーヴ・ジョブズ「1995~失われたインタビュー~」です。

The web is incredibly exciting because it is the fulfillment of a lot of our dreams that the computer would ultimately not be primarily a device for computation, but metamorphosize into a device for communication.

今日の予習

incredibly
音声
イン・ク[レ]・ディ・ブリィ
信じられないくらい、非常に

fulfillment
音声
フル・[フィ]ル・メントゥ
実現、達成、成就

ultimately
音声
[ア]ゥ・ティ・ミトゥ・リィ
最終的に、ついに

primarily
音声
プライ・[メ]・リ・リィ
当初は、もともと、最初のうちは

a device for ~
~のための装置

device
音声
ディ・[ヴァ]イス
機器、装置、道具

computation
音声
コン・ピュ・[テ]イ・ション
計算

metamorphosize
音声
メ・タ・[モー]・フォウ・ザイズ
(~に)変容する、変形する


引用元:The Lost Interview
https://allaboutstevejobs.com/verbatim/interviews/triumph_of_the_nerds_interview_1995

The web is incredibly exciting because it is the fulfillment of a lot of our dreams that the computer would ultimately not be primarily a device for computation, but metamorphosize into a device for communication.
で「ウェブが非常にすごいのは、それが、我々の数多くの夢の実現であるからです。その夢というのは、コンピューターが当初はただの計算のための道具だったのが、ついにはそれがコミュニケーションの道具に変容するということです。」という意味になります。

前回の文を確認したい方はこちらから。
http://www.eigonou.net/backnumber/04620/

The web is incredibly exciting because ~ で「ウェブは非常にエキサイティングだ、なぜなら~」です。
incredibly は「信じられないくらい」から「非常に、とても」という very の言い換えで使える表現です。

なぜなら、
it is the fulfillment of a lot of our dreams で「それは、数多くの我々の夢の実現である(から)」です。
itthe web を指しています。
fulfillment で「実現、成就、達成」です。
例:fulfillment of targets「目標の達成」
動詞形は fulfill フル[フィ]ォ「~を達成する、~を実現する、~をかなえる」です。
例:fulfill a criterion「基準を満たす」、fulfill a lifetime dream「一生の夢をかなえる」

どんな夢かというと、同格のthatに続く節で説明され、
(that) the computer would ultimately ~ で「コンピューターというものが最終的には~する(という夢)」です。
その後に、ultimately not be ~not が挿入されますが、
この not は単純な否定ではなくて、not ~ but …「~ではなくて…」構文の notです。
つまり、
(not) be primarily a device for computation, but … で「(コンピューターが)当初は計算の道具である(にとどまらず…)」
but ~「(~ではなく最終的には)~する(という夢)」です。
(not be primarily a device for computation, but) までの部分を挿入句と捉えると意味がとりやすいと思います。
ですので ultimately が修飾しているのは not be ~ ではなくて metamorphosize ということになります。
primarily は「主に、第一に」という意味で使われることの方が多いですが、ここでは文脈から「当初は、もともとは、原始的には」という意味になります。
例:The company was in the entertainment business primarily.「その会社は元々は娯楽産業だった。」
metamorphosize into a device for communication. で「(最後には)~へと変容する、コミュニケーションの道具に」です。
metamorphosize メタ[モー]フォザイズで「(~に)変容する、変身する」という意味の動詞です。
metamorphose メタ[モ]ーフォゥズとほぼ同義です。
例:A caterpillar metamorphoses into a butterfly.「毛虫は蝶に変態する。」
名詞形は metamorphosis メタ[モ]ーフォスィス「変形、変質、(昆虫などの)変態」

それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。

The web is incredibly exciting
ウェブは非常におもしろいです。

because
なぜなら

it is the fulfillment of
それは~の実現なのですから

a lot of our dreams
我々の夢の多くの

that
~という夢

the computer would ultimately
コンピューターが最後には~する(という)

not be primarily a device for computation, but
当初は計算ための機器である(だけでなく)

metamorphosize into
最後には~に変容を遂げる(という夢)

a device for communication.
コミュニケーションのための機器へと

今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…

The web is incredibly exciting

because

it is the fulfillment of

a lot of our dreams

that

the computer would ultimately

not be primarily a device for computation, but

metamorphosize into

a device for communication.

次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。

The web is incredibly exciting
because
it is the fulfillment of
a lot of our dreams
that
the computer would ultimately
not be primarily a device for computation, but
metamorphosize into
a device for communication.

では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。

The web is incredibly exciting
because
it is the fulfillment of
a lot of our dreams
that
the computer would ultimately
not be primarily a device for computation, but
metamorphosize into
a device for communication.

Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!

復習:日本語から英語を思い出してみましょう。

ウェブは非常におもしろいです。

なぜなら

それは~の実現なのですから

我々の夢の多くの

~という夢

コンピューターが最後には~する(という)

当初は計算ための機器である(だけでなく)

最後には~に変容を遂げる(という夢)

コミュニケーションのための機器へと

今日のつぶやき

今日の学習メモ
★多読:
You Are a Badass – by Jen Sincero(18%)
https://amzn.to/3mZCkLs
★スピーキング・リスニング:
Elevate – Brain Training
https://apps.apple.com/jp/app/elevate-brain-training/id875063456
英検1級過去問リスニング
★ボキャビル:
メルマガ発行
英検1級 文で覚える単熟語
https://amzn.to/34w6BtY
★その他:
初めて出会った言葉
daily double「(競馬)一日のうちに1着を2回当てる」
commodity「一次産品、作物、鉱物」
niggle「つまらぬこと、小さな悩み」
never take no for an answer「ノーという返事を受け入れない」
set someone straight「人の間違いをただす、人が間違っていることをはっきりさせる」
figures of speech「言葉の綾、言葉遣い」

毎日の継続が第一です。
それではまた明日!

メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。
http://www.eigonou.net/mailmagazine/
http://www.facebook.com/eigonounet
https://twitter.com/eigonounet
是非ご参加ください!

みんなの英語学習法
http://www.eigonou.net/category/toukoumethod/

英語脳とは…
http://www.eigonou.net/

バックナンバー
http://www.eigonou.net/backnumber/

編集:こばやし


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら

2件のコメント

いつも大変お世話になります。
本日の記事について。
表題が「 I think one is objects, but the other one の意味は?」となっていますが、
この文は、前回の最後にある文です。今回の英文の中にはありません。

「The web is incredibly exciting because ・・・ の意味は?」とした方がいいのでは?

コメントを残す