今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!
一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2022年4月8日(金)号
VOL.4749
本日の例文
KYODO NEWSより。新幹線脱線事故に関するニュースより引用です。
According to the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism, it is the second derailment of a bullet train carrying passengers since October 2004 when an earthquake derailed a Joetsu Shinkansen in Niigata Prefecture, northwest of Tokyo.
今日の予習
■according to~
~によれば
■the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism
(日本の)国土交通省
□infrastructure
音声
イン・フラ・スト[ラ]ク・チャァ
電気・ガス・水道・鉄道・道路などの〕生活の基礎となる設備
□derailment
音声
ディ・[レ]イル・メントゥ
脱線
■bullet train
新幹線
□bullet
音声
[ブ]・リットゥ
弾丸
□passenger
音声
[パ]・セン・ジャー
乗客、旅客
□earthquake
音声
[ア]ース・クウェイク
地震
□derail
音声
ディ・[レ]イォ
脱線させる
※
引用元:Tragedy avoided on quake-hit derailed shinkansen from lessons learned
According to the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism, it is the second derailment of a bullet train carrying passengers since October 2004 when an earthquake derailed a Joetsu Shinkansen in Niigata Prefecture, northwest of Tokyo.
で「日本の国土交通省によると、乗客を乗せた新幹線が脱線するのは今回で2回目となる。2004年10月に東京の北西に位置する新潟県で上越新幹線が地震により脱線した時以来だ。」という意味になります。
According to the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism, で「国土交通省によると」です。
長いですが、the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism で日本の「国土交通省」の正式な英語名となります。
land「土地、国土」、infrastructure「インフラ」、transport「交通、運輸」、tourism「観光」です。
it is the second derailment of ~ で「それは二度目の、~の脱線である」です。
it は記事中で前述された、今年3月の東北新幹線の地震による脱線事故のことです。
derailment で「脱線」です。
de-(離れて)+ rail「レール」です。
何の脱線かというと、
(derailment of) a bullet train carrying passengers で「乗客を運搬中の新幹線(の脱線)」です。
bullet train で「新幹線」という意味になります。
carrying passengers は後ろから a bullet train を修飾して「乗客を運んでいる(新幹線)」となります。
since ~ で「~以来で」です。
since October 2004 when ~ で「2004年10月以来(その時は~)」です。
when ~ は、October 2004 を先行詞とした関係副詞節で「(その時は)~だった」という意味になります。
例:The years when the “flower children” thrived were the 1960s.「ヒッピーたちが隆盛だった年代は60年代だ。」
2004年10月 に何があったかというと、
(when) an earthquake derailed a Joetsu Shinkansen in Niigata Prefecture, northwest of Tokyo. で「地震が上越新幹線を脱線させた、東京から北西に位置する新潟県で」です。
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
According to
~によると
the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism,
国土交通省
it is the second derailment of
それは2度目の脱線事案となる
a bullet train carrying passengers
客を乗せた新幹線の
since October 2004
2004年10月以来
when
(その時は)
an earthquake derailed a Joetsu Shinkansen
地震が上越新幹線を脱線させた
in Niigata Prefecture, northwest of Tokyo.
東京から北西に位置する新潟県で
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
According to
the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism,
it is the second derailment of
a bullet train carrying passengers
since October 2004
when
an earthquake derailed a Joetsu Shinkansen
in Niigata Prefecture, northwest of Tokyo.
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
According to
the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism,
it is the second derailment of
a bullet train carrying passengers
since October 2004
when
an earthquake derailed a Joetsu Shinkansen
in Niigata Prefecture, northwest of Tokyo.
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
According to
the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism,
it is the second derailment of
a bullet train carrying passengers
since October 2004
when
an earthquake derailed a Joetsu Shinkansen
in Niigata Prefecture, northwest of Tokyo.
Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
復習:日本語から英語を思い出してみましょう。
~によると
国土交通省
それは2度目の脱線事案となる
客を乗せた新幹線の
2004年10月以来
(その時は)
地震が上越新幹線を脱線させた
東京から北西に位置する新潟県で
今日のつぶやき
今日の学習メモ
★多読:
You Are a Badass – by Jen Sincero(18%)
https://amzn.to/3mZCkLs
★スピーキング・リスニング:
Elevate – Brain Training
https://apps.apple.com/jp/app/elevate-brain-training/id875063456
英検1級過去問リスニング
★ボキャビル:
メルマガ発行
英検1級 文で覚える単熟語
https://amzn.to/34w6BtY
★その他:
初めて出会った言葉
temblor [テ]ム・ブラー「地震」
viaduct [ヴァ]イアダクトゥ「(鉄道などの)高架橋」
毎日の継続が第一です。
それではまた明日!
メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。
http://www.eigonou.net/mailmagazine/
http://www.facebook.com/eigonounet
https://twitter.com/eigonounet
是非ご参加ください!
みんなの英語学習法
http://www.eigonou.net/category/toukoumethod/
英語脳とは…
http://www.eigonou.net/
バックナンバー
http://www.eigonou.net/backnumber/
編集:こばやし
メルマガバックナンバー検索
全メルマガ記事5741件
The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ) あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です
コメントを残す