英語脳メルマガ 第05252号 Might we… be doing something の意味は?

https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=18609251

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2023年8月24日(木)号
VOL.5252

本日の例文

イギリスの数理物理学者であるロジャー・ペンローズの言葉です

Might we… be doing something with our brains that cannot be described in computational terms at all? How do our feelings of conscious awareness – of happiness, pain, love, aesthetic sensibility, will, understanding, etc. – fit into such a computational picture?

今日の予習

describe
音声
ディ・スク[ラ]イブ
言い表す、表現する、描写する

computational
音声
コン・ピュ・[テ]イ・ショ・ナォ
計算の、コンピューターによる

in ~ terms
~な言葉で、~な表現で

at all
そもそも、少しでも

conscious
音声
[カ]ンシャス
意識

awareness
音声
ア・[ウェ]ア・ネス
目覚め、気付き、自覚

conscious awareness
自覚している意識

aesthetic
音声
エス・[セ]・ティク
美の、美的な、審美眼のある

sensibility
音声
セン・シ・[ビ]・リ・ティ
感覚[知覚]能力

will
音声
ウィォ
意思

fit into ~
~に当てはまる、属する


引用元:Roger Penrose- Brainy Quote

Might we… be doing something with our brains that cannot be described in computational terms at all? How do our feelings of conscious awareness – of happiness, pain, love, aesthetic sensibility, will, understanding, etc. – fit into such a computational picture?
で「私たちは自分の脳を使って、計算的表現では全く言い表せない何かをしているのではないでしょうか? 幸福や痛み、愛、美的センス、意思、理解などの我々の覚醒意識の感覚というものを、一体どうすればそのような計算的イメージにはめ込めるというのでしょう?」という意味になります。

前後の内容がこちらから読めます。
https://www.washingtonpost.com/archive/lifestyle/1994/12/01/at-the-heart-of-the-mind/8a836939-19a0-46b6-94e1-44ed1c3143d6/

Might we… be doing something with ~ で「ひょっとしてわれわれは~を使って一体何かをしているのでは?」という意味の言い回し。
ここでの might の疑問形は「ひょっとして~しないとも限らないのでは?」といった意味。
do something with our brains で「何かをする、自分の脳を使って」です。
that ~ は、something を主語にとった関係代名詞です。
このように関係代名詞節の先行詞は直前にあるとは限りませんので注意しましょう。
参考:先行詞が直前にないパターン
https://www.try-it.jp/chapters-4572/lessons-4607/
(something that) cannot be described in computational terms at all で「計算的表現ではそもそも言い表せない(何か)」です。
at all は「全く、そもそも、少しも~ない」という意味の副詞句です。
in computational terms で「計算的な表現で、~な言い方で」
例:in concrete terms「具体的に言うと」、in direct terms「率直に言えば」
computational コンピュ[テ]イショナォで「(コンピューターによる)計算の」です。
つまり「デジタル的」ということですね。

How do our feelings of conscious awareness fit into such a computational picture? で「一体どうすれば、我々の覚醒意識の感覚というものが、そのような計算的な図式に適合するというのだろうか?」という意味になります。
our feelings of conscious awareness「我々の覚醒意識の感覚」が主語になっています。
conscious awareness を具体的に展開して、
of happiness, pain, love, aesthetic sensibility, will, understanding, etc. – が補足的に挿入されています。
「幸福、痛み、愛、美的センス、意思、理解などの(覚醒意識)」
will はここでは名詞で「意思、意志」という意味になっています。
fit into ~ で「~に適合する、~に当てはまる、しっくりくる」です。
何に適合するのかというと、
(into) such a computational picture で「そのような計算的図式に」です。
picture はここでは「図式、イメージ、概念」です。

それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。

Might we… be doing something
ひょっとして我々は~な何かをしているのでは?

with our brains
自分の脳を使って

that cannot be described
言い表せない(何かを)

in computational terms
計算的表現では

at all?
全く

How do
一体どうやって

our feelings of conscious awareness
我々の覚醒意識の感覚が

– of happiness, pain, love, aesthetic sensibility, will, understanding, etc. –
(例えば)幸せ、傷み、愛、美的感受性、意志、理解などの

fit into
~にしっくりくる(だろう)

such a computational picture?
そのような計算的なイメージに

今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…

Might we… be doing something

with our brains

that cannot be described

in computational terms

at all?

How do

our feelings of conscious awareness

– of happiness, pain, love, aesthetic sensibility, will, understanding, etc. –

fit into

such a computational picture?

次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。

Might we… be doing something
with our brains
that cannot be described
in computational terms
at all?
How do
our feelings of conscious awareness
– of happiness, pain, love, aesthetic sensibility, will, understanding, etc. –
fit into
such a computational picture?

では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。

Might we… be doing something
with our brains
that cannot be described
in computational terms
at all?
How do
our feelings of conscious awareness
– of happiness, pain, love, aesthetic sensibility, will, understanding, etc. –
fit into
such a computational picture?

Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!

復習:日本語から英語を思い出してみましょう。

ひょっとして我々は~な何かをしているのでは?

自分の脳を使って

言い表せない(何かを)

計算的表現では

全く

一体どうやって

我々の覚醒意識の感覚が

(例えば)幸せ、傷み、愛、美的感受性、意志、理解などの

~にしっくりくる(だろう)

そのような計算的なイメージに

今日のつぶやき

今日の学習メモ
★多読:
You Are a Badass – by Jen Sincero(18%)
https://amzn.to/3mZCkLs
★スピーキング・リスニング:
Elevate – Brain Training
https://apps.apple.com/jp/app/elevate-brain-training/id875063456
英検1級過去問リスニング
★ボキャビル:
メルマガ発行
英検1級 文で覚える単熟語
https://amzn.to/34w6BtY
★その他:
初めて出会った言葉
get wind of ~「(計略・気配・うわさなどを)かぎつける」

毎日の継続が第一です。
それではまた明日!

メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。
http://www.eigonou.net/mailmagazine/
http://www.facebook.com/eigonounet
https://twitter.com/eigonounet
是非ご参加ください!

みんなの英語学習法
http://www.eigonou.net/category/toukoumethod/

英語脳とは…
http://www.eigonou.net/

バックナンバー
http://www.eigonou.net/backnumber/

編集:こばやし

メルマガバックナンバー検索

全メルマガ記事5515

キーワード
テーマ


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら

コメントを残す